Matt Grech

Matt Grech

Responsabile Marketing dei ContenutiSmartling

È una scelta davvero difficile, ma se c'è una location di Move the World with Words che devo assolutamente visitare, sarebbe assolutamente la regione mozzafiato che Oana chiama casa, Montégut-Arros nel sud della Francia.

Anche durante il suo periodo con Elizabeth, Oana ha spiegato come fosse così grata per la possibilità di svolgere non solo un lavoro da qualsiasi parte del mondo, ma direttamente correlato alle sue passioni.

Infatti, Oana si è trasferita nella regione montuosa del sud della Francia per trascorrere il suo tempo nella natura. E se c'è una cosa certa, la nostra situazione attuale ha fatto sì che Oana apprezzi ancora di più quella serenità.

Oana-A piedi

Matt: I contenuti sono chiaramente molto richiesti e questo non si fermerà presto. Quindi, ho chiesto a tutti i nostri traduttori, che tipo di contenuti avete in programma per marzo? Testi di marketing, messaggi degli amministratori delegati, aggiornamenti sui prodotti, aggiornamenti legali - qualcosa del genere?

Oana: Per lo più testi di marketing, come al solito: blog, e-mail, contenuti del sito web. Ma anche aggiornamenti riguardanti diverse politiche come il rimborso e lo scambio, la cancellazione, la messa in pausa degli account, l'implementazione dei crediti, l'interruzione temporanea del servizio, ecc., tutti relativi al periodo di incertezza che stiamo attraversando.

Anche i contenuti relativi ai comportamenti ecologici sembrano diventare più che mai una priorità per alcune aziende, il che è un'ottima notizia!

Come è cambiato il tuo carico di lavoro nell'ultimo mese, hai più o meno su cui lavorare? Nuovi tipi di contenuti che non hai mai tradotto prima?

Per me, marzo è stato impegnativo quasi quanto i sei mesi circa prima del COVID-19. Leggermente meno di marzo 2019, ma abbastanza coerente con la seconda metà del 2019, ad esempio.

Matt: È fantastico sentirlo! Notate dei cambiamenti nella domanda di traduzione? Alcuni marchi o settori richiedono meno e altri ne richiedono di più?

Oana: La domanda proveniente dall'industria dei viaggi sembra essere diminuita.

Come ho già detto, alcune aziende hanno scelto di dare priorità al loro blog e ai contenuti di marketing, o ad argomenti come le preoccupazioni ambientali, mentre altre insistono sull'importanza della trasformazione digitale e della gestione del cambiamento. Sembra davvero che la domanda di digitale sia aumentata!

Matt: Naturalmente sappiamo tutti che le cose cambieranno, ma pensi che ci sarà un cambiamento nella domanda di traduzione man mano che questa situazione continua ad evolversi e svilupparsi?

Oana: L'impatto economico di questa crisi sanitaria pubblica promette di essere enorme, quindi mi aspetto un cambiamento nella domanda di traduzione. Non sono sicuro della direzione però.

Alcuni credono che questa crisi cambierà il nostro mondo in modo permanente. Non smetteremo di comunicare però. La necessità di cooperare sembra più evidente che mai.

Matt: Giusto, è davvero difficile da dire. Sono curioso di sapere come sei stato influenzato, però! Dal momento che hai già esperienza di lavoro da casa, grazie a strumenti come Smartling, che tipo di routine o processo hai per rimanere produttivo?

Oana: La mia routine lavorativa non è cambiata affatto. In effetti, ho lavorato da casa per tanti anni, nell'ambiente che ho scelto e adattato a questo scopo. Ho il privilegio di collaborare con un'azienda che mi fornisce tutti gli strumenti e il supporto (sia tecnico che umano) di cui ho bisogno per esibirmi con fiducia e tranquillità, anche in questi tempi difficili.

Questo è Smartling, tra l'altro. :)

Quindi mi concentro sulla mia parte del lavoro e mi sforzo di fornire qualità. Inoltre, cosa molto importante, rimango positivo. Ho la fortuna di stare bene e di stare al sicuro e di vivere della mia passione.

oana-funzionante

Matt: E personalmente, la tua vita quotidiana è cambiata?

Oana: Vivo da sola e non ho figli, quindi da questo punto di vista la mia routine quotidiana non è davvero cambiata: non c'è nessuno a disturbarmi. :D

Certo, mi mancano le lunghe passeggiate, i viaggi, i concerti, i viaggi, vedere la mia famiglia e i miei amici e mi manca il mio parrucchiere. :D

Matt: Oh sì, non vedo l'ora di potermi finalmente tagliare i capelli! Così tante persone stanno dedicandosi a nuovi hobby o addirittura rivisitandone di vecchi, c'è qualcosa che stai facendo per rimanere positivo, calmo e concentrato durante questo periodo?

Oana: Ho scelto di vivere in campagna, nel cuore della natura, quindi ho un giardino, boschi tutto intorno, una bellissima vista sulle montagne.

Quindi ho un sacco di visitatori durante questo periodo di lockdown: uccelli, api, rane, pipistrelli (!!:D), lucertole. Questo è prezioso, ora più che mai.

Rimango informata, ma scelgo anche di leggere e guardare contenuti che mi fanno ridere, sorridere, contemplare o sognare. C'è del lavoro da fare in giardino e quello è il mio tempo in palestra. E ascolto musica, non potrei immaginare la mia vita senza musica comunque.

Matt: La risata è davvero la medicina migliore. Stai cercando di apprendere nuove abilità?

Oana: Sto prendendo lezioni di pianoforte (corsi online). Scatto anche molte foto perché il paesaggio è fantastico. I tramonti sono stati mozzafiato ultimamente...:)

Matt: A proposito di tramonti, hai mai avuto la possibilità di girovagare all'aperto? New York è stata davvero tranquilla! In che modo l'area intorno a te è stata influenzata da questo improvviso cambiamento?

Oana: Esco di casa solo di tanto in tanto per comprare il cibo e sì, la zona rurale in cui vivo è ancora più tranquilla in questi giorni. La cosa che colpisce di più qui è che le strade sono quasi vuote (ma non è una cosa di cui posso lamentarmi... :))

Matt: È così incredibile sentire quanto sei in grado di goderti un nuovo senso di calma e serenità! Grazie mille, Oana!

ponte di oana

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image