I software di traduzione offrono molti vantaggi ai clienti, ma il settore della traduzione ha faticato a rendere tali vantaggi pienamente visibili e tangibili. Lavorando nel corso degli anni nei settori della traduzione, dell'informatica, dell'ingegneria e della linguistica computazionale, mi sono sempre preoccupato di trovare il giusto equilibrio tra garantire una traduzione di alta qualità e fornire ai clienti un'esperienza positiva che non li rallenti o rompa la banca.

Nei miei precedenti lavori con software di traduzione avanzati sviluppati per scopi governativi, abbiamo spinto l'intelligenza artificiale ai suoi estremi.

Abbiamo insegnato alle macchine a conoscere le sottigliezze delle lingue contemporanee dai motori di ricerca, proprio come fanno i traduttori umani professionisti quando effettuano ricerche online.

Sebbene le macchine traducessero con un margine di errore molto ridotto, non potevamo fidarci di loro senza che un umano ricontrollasse l'output e avesse a disposizione i dati per la cosiddetta «riqualificazione». Allo stesso modo, mentre i traduttori umani facevano il loro lavoro, ci siamo resi conto che il tempo impiegato per comunicare, trasferire attività e file avanti e indietro e risolvere i problemi in sospeso dovrebbe essere ottimizzato dalla tecnologia.

Ecco tre indicatori di un software di traduzione incentrato sul cliente che possono rimettere il cliente al centro delle cose.

1. Dati di traduzione per la Business Intelligence

Ora è il momento di andare oltre le discussioni sull'utilizzo del software di traduzione per l'intelligenza artificiale e di utilizzarlo per la business intelligence.

La qualità è fondamentale per i clienti, ma i loro budget guidano le loro decisioni aziendali. Per contribuire al successo dei nostri clienti, dobbiamo trovare il modo di realizzare entrambe le cose.

I moderni software di traduzione consentono ai clienti di acquisire facilmente i contenuti necessari per la localizzazione dalla posizione di origine. Consente inoltre ai richiedenti di monitorare i propri progetti senza problemi, riducendo le ore di lavoro e minimizzando i problemi e le discrepanze che troppo spesso affliggono i progetti di traduzione.

Il miglior software di traduzione consente ai clienti di avere il controllo, in modo che possano trarne vantaggio, utilizzare le dashboard e le funzionalità di reporting per prendere decisioni aziendali.

2. Riduzione dei costi di gestione del progetto

Nell'era precedente allo Smartling, i clienti dovevano pagare un elenco schiacciante di voci oltre ai costi di traduzione, la maggior parte dei quali rientrava nella categoria generale della «gestione dei progetti».

Per molti progetti di traduzione, le spese di gestione del progetto sono spesso il doppio dei costi di traduzione e ingegneria.

Esempi di passaggi che il software di traduzione può eliminare includono:

  1. Preparazione dei file per la traduzione
  2. Consegna dei file per la traduzione
  3. Coinvolgere i dirigenti per tenere chiamate di stato della durata di un'ora
  4. Far analizzare, preparare e gestire i file da un'agenzia di traduzione
  5. I traduttori individuano i problemi e poi coinvolgono i dirigenti per la verifica del contesto
  6. Post-elaborazione dei file, quindi esecuzione di alcuni cicli di revisioni
  7. Tutoraggio del personale interno su piattaforme complesse per la revisione della traduzione
  8. Andare avanti e indietro tra un cliente con dipendenti bilingue, un'agenzia di localizzazione e i traduttori/revisori di entrambe le parti

3. Riduzione dell'impegno di tempo per il cliente

I clienti che acquistano servizi di traduzione spesso dedicano troppe ore del loro tempo a progetti di localizzazione. Ciò significa che è meno probabile che traducano più contenuti o aggiungano più lingue, perché il numero di ore della loro giornata semplicemente non è scalabile.

Quando i clienti devono dedicare troppo tempo ai progetti di traduzione, la loro capacità di espandere la portata globale della propria attività sono limitate.

In qualità di veterano del settore della traduzione che supporta i clienti da molti anni, il mio consiglio è semplice: cerca un software di traduzione che ti offra i tre vantaggi di cui sopra ed è difficile sbagliare.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image