"Ehi, puoi dare un'occhiata a questa traduzione?"
È l'incubo di ogni dipendente bilingue.
Anche se possono essere un'ottima risorsa se hai bisogno di un controllo rapido o di un'e-mail occasionale con i clienti, i tuoi dipendenti bilingue o multilingue non sono traduttori e non dovresti trattarli come tali.
I consumatori globali di oggi si aspettano contenuti personalizzati che risuonino con loro, il che richiede un livello di contesto e complessità in più lingue che i dipendenti bilingue (o le macchine, se è per questo) non possono produrre su larga scala. Il 90% del potere d'acquisto dei consumatori online nel 2022 richiede il supporto per 16 lingue scritte. Se ti stai espandendo e vuoi raggiungere quel pubblico globale, dovrai investire in traduttori professionisti.
Cosa sono i servizi di traduzione professionale?
I traduttori professionisti, spesso madrelingua, offrono esperienza e consapevolezza culturale che aiutano a fornire traduzioni migliori. I migliori traduttori professionisti si assicurano che le tue traduzioni siano accurate e in linea con il tuo messaggio, in modo che sembri scritto nella lingua originale.
L'assunzione di servizi di traduzione professionale può anche far parte di una serie più ampia di servizi, incluso uno strumento di gestione delle traduzioni (TMS). La suite di servizi linguistici e di traduzione di Smartling elimina le attività di traduzione manuale, fornisce una gestione inesauribile dei progetti e aumenta la qualità della traduzione riducendo al contempo i costi. Ecco perché collaboriamo con una rete di traduttori professionisti, in modo che la sua attività ottenga sempre il meglio:
I 5 principali vantaggi di lavorare con traduttori professionisti
Lavorare con un servizio di traduzione professionale consente di risparmiare tempo, semplificare il flusso di localizzazione e, in ultima analisi, fornire risultati migliori. Ecco perché ogni azienda dovrebbe prendere in considerazione le traduzioni professionali quando si espande a livello globale:
1. Traduzioni di alta qualità su cui contare
Quando pensiamo alla padronanza di un'altra lingua, spesso pensiamo a tenere conversazioni o alla capacità di pensare o sognare in un'altra lingua. Ma i servizi di traduzione professionale e certificata fanno un ulteriore passo avanti. Possono scrivere in modo persuasivo e sicuro in un'altra lingua, rendendoli di fatto un altro scrittore del tuo team.
I traduttori professionisti ti offrono risultati di altissima qualità perché non si limitano a tradurre da una lingua all'altra con traduzioni accurate. Esaminano anche il significato generale e l'argomento e si assicurano che siano fedeli al tuo marchio, mettendo insieme una traduzione che risuoni con il tuo pubblico.
Grazie alla collaborazione con Smartling, IHG ha migliorato la qualità della traduzione del 33%. Con oltre 5.600 hotel in un portafoglio di 15 marchi, l'azienda opera in 16 lingue in più di 100 paesi. Per loro, offrire costantemente un'esperienza personalizzata è importante quando si tratta della loro clientela.
"Non si tratta solo di offrire lingue importanti per i nostri ospiti, ma lingue importanti per i proprietari e gli investitori, in cui l'uso della loro lingua madre è fondamentale per il nostro successo reciproco. La capacità di farlo in un tempo molto breve è un vantaggio competitivo per noi." - Chris Hamilton, Intercontinental Hotel Group, Direttore dell'esperienza digitale per i canali e le applicazioni di marketing
In Smartling, aggiungiamo un altro livello di correzione di bozze tramite controlli di qualità automatici e il nostro punteggio di fiducia nella qualità. che ti consente di distribuire traduzioni coerenti di tutti i tuoi contenuti su tutti i dispositivi senza dover controllare ogni stringa.
2. Time-to-market più rapido su larga scala
Sì, la traduzione automatica può funzionare in pochi minuti o secondi. Ma se vuole creare un sito web competitivo e pronto per il mercato in più lingue, la traduzione umana La porterà a destinazione con tempi di consegna altrettanto rapidi. Smartling automatizza l'intero processo di traduzione per consentirti di ottenere subito risultati di alta qualità e distribuisce di continuo nuovi contenuti ai clienti.
AdRoll ha collaborato con Smartling per ridurre il time-to-market del 50%, da oltre 93 ore per progetto a 35. Sfruttando la Global Delivery Network di Smartling, una soluzione che richiede un coinvolgimento minimo da parte degli sviluppatori, AdRoll è stata in grado di scalare il proprio sito web in qualsiasi lingua senza internazionalizzare il codice.
"Siamo stati in grado di lanciare il nostro nuovo sito web AdRoll Group in 7 lingue in sole due settimane! Il team Managed Services di Smartling ha agito in qualità di responsabile della localizzazione, coordinando le consegne delle traduzioni e comunicando con i fornitori. Da quando abbiamo iniziato a utilizzare i servizi gestiti, abbiamo più che dimezzato il tempo che dedichiamo ogni settimana alla gestione dei progetti di localizzazione". — Gavin Flood, AdRoll, Direttore Senior Marketing, EMEA e APAC
Il flusso di lavoro di gestione delle traduzioni di Smartling è semplice e facile da usare sia per i manager che per i traduttori per centinaia di combinazioni linguistiche. Hanno a portata di mano l'accesso alla memoria di traduzione e al glossario, mentre i manager possono vedere a colpo d'occhio a che punto sono i progetti e affrontare in modo proattivo eventuali ostacoli.
3. Un flusso di lavoro collaborativo che crea relazioni
Fatto bene, i traduttori professionisti possono diventare estensioni del suo team. Collabori attivamente con loro durante il processo di traduzione per creare una strategia che catturi la personalità del suo marchio in ogni lingua, non solo per cambiare le parole dalla lingua di origine a quella di destinazione.
Smartling collabora con una rete di traduttori e si assicura che tu conosca la vera persona dietro il lavoro di traduzione. In questo modo puoi costruire un rapporto di collaborazione e comprendere le sfumature della lingua, e loro possono conoscere la tua attività e il tuo pubblico.
Smartling facilita le pratiche di traduzione collaborativa rendendo più facile per tutti i collaboratori fornire il materiale di partenza, il contesto e la garanzia della qualità senza dover destreggiarsi tra più fogli di calcolo.
4. La capacità di gestire il contesto e la complessità
Quante volte ti sei bloccato su "lì", "loro" e "loro" stanno crescendo? Questo è uno dei tanti aspetti strani dell'inglese che richiedono fluidità per essere corretti (e siamo onesti, alcuni di noi li mescolano ancora regolarmente!)
Più complessi sono i tuoi contenuti, più è necessario lavorare con un traduttore professionista. Sono in grado di argomentare in modo efficace, convincere qualcuno ad acquistare il tuo prodotto, creare un contenuto di lunga durata e scrivere a livello di scuola superiore o università in un'altra lingua.
Il contesto è fondamentale. Prendi la parola "Aggiungi" o "Aggiunto", come nella frase comune dell'e-commerce "Aggiungi al carrello", che potrebbe avere otto diverse traduzioni a seconda che il soggetto sia singolare, plurale, maschile o femminile in una lingua di genere come il francese o lo spagnolo. Uff!
I traduttori professionisti sanno quali domande porre e come comprendere il contesto per fornire una traduzione accurata e corretta per il lettore.
La tecnologia di traduzione offre spesso funzionalità che risolvono questo problema, come Visual Context di Smartling, che offre ai traduttori una visione diretta dei contenuti su cui stanno lavorando. Man mano che i traduttori iniziano il loro lavoro e inseriscono le traduzioni, Smartling genererà automaticamente tali traduzioni all'interno del progetto esistente, eliminando le congetture per il tuo team di progettazione e offrendoti traduzioni di qualità complessivamente superiore.
5. Set di competenze specializzate per qualsiasi cosa tu abbia bisogno
I traduttori sono spesso specializzati in un determinato mercato, regione o dialetto. Man mano che approfondisci il tuo targeting all'interno di un determinato mercato, i traduttori professionisti possono aiutarti a ottenere contenuti personalizzati ed efficaci.
Lo stesso vale per il tuo settore. I traduttori professionisti sviluppano nicchie e competenze in materia (come la traduzione medica, la traduzione legale o la traduzione tecnica) all'interno di determinati settori, in quanto si occupano di vocabolari specifici. Più il tuo settore è regolamentato e complesso, più è probabile che tu abbia bisogno di un traduttore professionista.
Molti traduttori sono anche specializzati in tipi specifici di risorse o hanno competenze di progettazione grafica, quindi se stai cercando di tradurre documenti, traduzione online, trascrizione e sottotitolaggio, voiceover o SEO internazionale, i traduttori professionisti possono aiutarti.
I servizi di traduzione professionale di Smartling creano esperienze significative per i clienti, in ogni lingua
I potenti servizi di traduzione linguistica di Smartling ti danno accesso a traduttori di ruolo con una vasta esperienza nel settore. Utilizzate i nostri servizi professionali e il nostro supporto per ottimizzare il vostro programma di localizzazione oggi stesso. Siamo qui per aiutarti a muovere il mondo con le parole.
Prova Smartling oggi stesso - https://www.smartling.com/translation-services/