Per una localizzazione di successo è necessario tradurre il testo in modo naturale e familiare. Se la tua azienda sta cercando di crescere in India, tradurre la tua pagina web in hindi è un primo passo cruciale che richiede una profonda comprensione della cultura e della lingua locale.

Sebbene l'inglese sia ampiamente utilizzato online, l'hindi, parlato da mezzo miliardo di persone in India, è la lingua preferita dagli utenti indiani di Internet. Traducendo il tuo sito web in hindi, lo rendi più accessibile a uno dei mercati digitali in più rapida crescita al mondo.

Seguendo le nostre best practice, puoi assicurarti che la traduzione del tuo sito web dall'inglese all'hindi sia in contatto con il pubblico di destinazione. Tratteremo le migliori pratiche per la localizzazione in hindi e il modo in cui aiutano le aziende globali ad avere successo in India.

 

Perché dovresti tradurre il tuo sito web in hindi?

Sebbene molti indiani capiscano l'inglese, comunicare nella loro lingua preferita favorisce un legame più forte perché dimostra un impegno genuino a impegnarsi con la loro cultura. I rapporti mostrano che Il 76% degli acquirenti online preferisce acquistare prodotti con informazioni nella prima lingua e il 40% non acquisterà mai da un sito web in un'altra lingua. L'utilizzo di servizi di traduzione per tradurre il tuo sito web in hindi lo rende più affidabile per gli utenti indiani e dimostra che apprezzi le loro preferenze.

Oltre ad aumentare la fiducia, la traduzione di pagine web migliorerà la tua visibilità online. I motori di ricerca come Google danno la priorità ai contenuti localizzati, quindi è più probabile che un sito web in hindi si posizioni più in alto nelle ricerche degli utenti indiani.

Anche con questa conoscenza, la maggior parte dei marchi globali in India si attiene ai siti Web in inglese ed evita strategie SEO multilingue per risparmiare denaro e fatica. Offrendo pagine tradotte in hindi, puoi distinguere la tua attività e raggiungere nuovi clienti più velocemente.

 

Best practice per la traduzione di siti web dall'inglese all'hindi

La traduzione di una pagina web dall'inglese all'hindi richiede una comprensione approfondita della lingua e degli strumenti di traduzione. Nostro Best practice per la localizzazione ti aiuterà a tradurre la pagina in modo efficace e a far sì che si distingua nel mercato indiano:

 

Comprendi il tuo pubblico

Prima di iniziare, fate una ricerca sul vostro pubblico di riferimento in modo da poter personalizzare la traduzione per favorire la connessione. Identifica i loro dati demografici, le norme culturali e le abitudini di navigazione per assicurarti che i tuoi contenuti soddisfino le loro preferenze. Ad esempio, molti utenti indiani navigano su dispositivi mobili, quindi assicurati che il tuo sito web localizzato sia ottimizzato per l'usabilità mobile.

 

Usa le scelte strategiche per creare un piano di contenuti

Una volta che hai studiato il tuo pubblico e conoscenze approfondite acquisite Per quanto riguarda la loro cultura e il comportamento dei consumatori, puoi delineare quali parti del tuo sito web necessitano di traduzione e iniziare a pianificare. Determina un budget per la localizzazione che integri i tuoi obiettivi aziendali generali e identifica gli aspetti specifici del tuo prodotto o servizio che devi localizzare. Le pagine Web, i contenuti multimediali e la grafica possono richiedere la localizzazione.

 

Scegli un metodo di traduzione adatto

Sia che tu ti affidi a traduttori umani professionisti, alla traduzione automatica o a un approccio combinato, il metodo che scegli per tradurre i tuoi siti web dovrebbe garantire accuratezza e rilevanza culturale.

I flussi di lavoro basati sull'intelligenza artificiale funzionano bene per casi d'uso ad alto volume e bassa visibilità, come la traduzione di un arretrato di vecchi post di blog. Questi processi sono rapidi ed economici. Al contrario, un tocco umano è il migliore per le pagine essenziali e ad alto traffico, come la tua home page. Per questi scenari, i flussi di lavoro che combinano gli strumenti di traduzione AI con la revisione umana possono garantire accuratezza e sfumature.

Quando decidi un servizio di traduzione di pagine web, cerca fornitori che offrano una varietà di soluzioni per soddisfare le esigenze di diversi tipi di contenuti con strumenti di traduzione avanzati, traduttori professionisti interni e conoscenze SEO multilingue. I traduttori professionisti aggiungono un tocco personalizzato e garantiscono che i contenuti altamente visibili aderiscano alle linee guida del marchio e risuonino con le località di destinazione, mentre le soluzioni di traduzione AI, come quella di Smartling Traduzione IA, può accelerare il processo di traduzione del testo e fornire traduzioni convenienti, soprattutto per progetti ad alto volume.

 

Ottimizza per i requisiti specifici dell'hindi

L'hindi usa la scrittura Devanagari piuttosto che le lettere romane. Per mantenere i tuoi contenuti accessibili e leggibili, assicurati che la scelta del carattere visualizzi correttamente il testo su tutti i dispositivi. Dovrai anche localizzare i riferimenti culturali, i formati delle valute e la grafica per creare un'esperienza autentica per gli utenti di lingua hindi.

 

Verifica e perfeziona le tue traduzioni

Una volta che i tuoi contenuti sono stati tradotti, è il momento di testarli. Monitora le prestazioni dei tuoi contenuti localizzati monitorando metriche come il traffico del sito, il coinvolgimento e i tassi di conversione. Gli strumenti di analisi possono indicare se le tue attività di traduzione sono in risonanza con il tuo pubblico. Utilizza questi dati per perfezionare la tua strategia e ottimizzarla per ottenere risultati migliori nel tempo.

 

In che modo un proxy per siti Web semplifica la localizzazione del tuo sito in hindi

Dopo aver studiato il mercato indiano e creato un piano di contenuti basato sulle vostre scoperte, potete lavorare con un fornitore di soluzioni di traduzione come Smartling per Localizza i tuoi contenuti con soluzioni che rendono facile ed efficiente la gestione di un sito multilingue. Ad esempio, un proxy di traduzione di siti Web come quello di Smartling Global Delivery Network (GDN) è il modo più rapido ed economico per gestire un sito web multilingue. 

Ecco come funziona: una volta che la GDN di Smartling è configurata sul tuo sito, i contenuti possono fluire senza problemi dal tuo sito web a Smartling per la traduzione. I contenuti appena tradotti vengono quindi reindirizzati al tuo sito, in modo che il tuo pubblico di lingua hindi possa godere di un'esperienza completamente localizzata senza ritardi. Quando aggiungi nuovi contenuti o apporti aggiornamenti al tuo sito, la GDN invia immediatamente i nuovi contenuti a Smartling per la traduzione, aiutandoti a mantenere il tuo sito aggiornato in ogni lingua e a fornire esperienze di sito web localizzate per tutti i tuoi utenti globali. 

Puoi lavorare con il tuo Smartling Solutions Architect per far funzionare il GDN sul tuo sito in pochissimo tempo. Non solo la Global Delivery Network è compatibile con la SEO, ma rileva e riscrive i link in modo che l'utente rimanga su una versione localizzata del tuo sito web e possa così vivere una customer experience ottimale.

 

Inizia con Smartling

Espandere la tua attività nei mercati di lingua hindi non è mai stato così facile con la migliore tecnologia di traduzione e i servizi linguistici esperti di Smartling. Con una gamma di soluzioni basate sull'uomo e sull'intelligenza artificiale, Smartling ti aiuta a fornire contenuti culturalmente rilevanti al tuo pubblico multilingue, rispettando al contempo il tuo budget e i tuoi obiettivi di qualità. 

Volete scoprire come collaborare con un fornitore di soluzioni di traduzione per entrare in contatto con un pubblico di lingua hindi? Scarica il nostro eBook gratuito, "Cosa cercare in una soluzione di traduzione: una guida all'acquisto", per scoprire quali nove caratteristiche chiave dovreste cercare in una soluzione di traduzione e come scegliere quella giusta per voi. 

Offriamo varie soluzioni adatte alle diverse esigenze di traduzione di siti web, dalle traduzioni basate sull'intelligenza artificiale per una traduzione rapida e conveniente dei contenuti di blog o centri assistenza alla traduzione professionale da parte di esperti di prima lingua per contenuti della home page altamente visibili.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image