Traduci contenuto. Misura i risultati.

L'approccio alla localizzazione basato sui dati di Smartling offre al tuo team un framework condiviso per misurare, comunicare e migliorare le prestazioni di traduzione.

Analizzare

La misurazione della traduzione inizia nel cloud.

La centralizzazione delle traduzioni in un'unica piattaforma non si limita a semplificare il processo di gestione end-to-end. Ti consente di acquisire dati e approfondimenti nel tuo programma di traduzione che spingeranno il tuo team a rilasciare nuovi contenuti più velocemente.

Per alcuni, sbloccherà modi per modificare in modo significativo un flusso di lavoro e per altri sbloccherà informazioni fondamentali che guidano il budget, la gestione delle risorse e il ritorno sull'investimento.

Analisi

Metriche di qualità della traduzione

Analisi

Reportistica sul flusso di lavoro

Approfondimenti sui dati fruibili per ottimizzare il processo di traduzione.

Punteggio qualità

Punteggio di affidabilità della qualità

La prima misura predittiva della qualità della traduzione basata sull'apprendimento automatico.

Lista di controllo

Garanzia della qualità linguistica (LQA)

Valuta la qualità della traduzione con tipologie di errore personalizzabili.

Perché le metriche di qualità della traduzione sono importanti

L'esperienza del consumatore di oggi è interamente digitale o accompagnata da contenuti digitali. Le parole nella tua app, nel tuo sito web, nel carrello o nel tuo centro assistenza coinvolgono gli utenti e, per essere competitivi su scala globale, queste parole devono essere tradotte. Con la creazione e la traduzione di più contenuti, aumenta anche il margine di errore e di guadagno. Smartling misura questo margine e semplifica la tua capacità di gestire la traduzione su larga scala.

Identificare e rimuovere i colli di bottiglia della traduzione.

L'analisi del flusso di lavoro illumina i componenti del processo di traduzione che incidono positivamente o negativamente sulla qualità, sul time-to-market e sulle spese generali.

Scopri di più
Gestione del progetto
Costi

Comprendi i tuoi costi di traduzione.

Con le stime dei costi e i rapporti sui risparmi di traduzione, puoi rispettare il budget e monitorare l'efficacia della tua memoria di traduzione nel tempo.

Come selezionare un LSP

Un linguaggio comune per la qualità.

Immagina un algoritmo progettato per calcolare miliardi di punti dati relativi alla qualità della traduzione. Che impatto avrebbe questo sulla comprensione e la gestione della qualità della traduzione su larga scala? Noi facemmo. E poi, l'abbiamo costruito.

Quality Confidence Score™ fornisce una visione in tempo reale della qualità della traduzione in tutti i tuoi progetti, lingue e fornitori di servizi di traduzione. Ti offre una serie di azioni prioritarie che avranno l'impatto più significativo sul miglioramento della qualità della traduzione. Ad esempio, se un lavoro di traduzione non ha un contesto visivo, il punteggio è più basso e il consiglio è di fornire il contesto.

Scopri l'approccio AI di Smartling alla gestione della qualità
Punteggio qualità
Team di marketing

Valutazioni di qualità fatte a modo tuo.

LQA è un processo guidato dall'uomo che facilita la valutazione oggettiva della qualità della traduzione. Gli strumenti LQA di Smartling ti consentono di personalizzare lo schema di errore e di configurare dove nel tuo flusso di lavoro vuoi rivedere le traduzioni. I dati generati da queste revisioni possono essere utilizzati per il processo decisionale strategico e per misurare se gli accordi sul livello di servizio sono soddisfatti.

Scopri LQA
freccia

Grandi dati. Analisi semplice.

Smartling ti consente di avere una visione a volo d'uccello della tua catena di approvvigionamento e dei tuoi costi con report on-demand integrati nella piattaforma.

Velocità del flusso di lavoro

Quanto tempo trascorrono i contenuti in ciascuna fase del flusso di lavoro di traduzione?

Modifiche al flusso di lavoro

Quanto valore aggiunge ogni passaggio del flusso di lavoro per migliorare la qualità della traduzione?

risparmio sui costi

Quanti soldi sono stati risparmiati con la memoria di traduzione?

Stime di costo

Quanto costerà la traduzione di un progetto, compreso il risparmio dalla memoria di traduzione?

Coinvolgimento del cliente orientato ai risultati

Migliori pratiche. Trasformazione digitale. Allineamento della strategia. Un Customer Success e un Account Manager dedicati sono focalizzati sul raggiungimento dei tuoi obiettivi di business.

In che modo l'analisi della traduzione ha influenzato i clienti

Le informazioni acquisite dai clienti utilizzando Smartling Analytics hanno portato a un'ampia gamma di ottimizzazioni ai loro programmi di traduzione, tra cui:
  • Modifiche ai flussi di lavoro e alle risorse di traduzione
  • Centralizzazione di tutti i contenuti su Smartling
  • Configurazioni migliorate per massimizzare la copertura del contesto visivo
  • Segmentazione dei contenuti in flussi di lavoro specifici per controllare i costi
  • Sprint per migliorare glossari e guide di stile
  • Introduzione dell'automazione dei lavori di traduzione per ridurre la gestione dei progetti
  • Riprogrammazione delle impostazioni di leva della memoria di traduzione
  • Processo semplificato per riportare all'azienda il ritorno sull'investimento

Il risultato? Un approccio "rivoluzionario" alla gestione della traduzione.

Trin Nguyen
Icona della tastiera
Trin Nguyen
Project Manager, tastierino
Il ruolo fondamentale che Smartling svolge nella mia quotidianità è l'efficienza. Ora che ho padroneggiato la piattaforma e ho automatizzato la maggior parte del nostro processo di traduzione, posso dedicare il mio tempo alle mie attività principali. È un vero punto di svolta.
Leggi il caso studio

Unisciti ai ranghi.

Smartling è il sistema di gestione delle traduzioni n. 1 valutato dagli utenti su G2.

Pronto per ottenere analisi di traduzione senza precedenti?

Il modo migliore per comprendere la capacità di Smartling di trasformare il tuo programma di traduzione con l'analisi è vedere di persona la piattaforma.