La traduzione dell'IA si sta evolvendo rapidamente e siamo entusiasti di dove sta andando.

Se hai partecipato alla nostra sessione di fine anno della roadmap, probabilmente hai provato la stessa energia. Andrew Saxe, nostro VP Prodotto, e Olga Beregovaya, nostra VP AI, ci hanno illustrato dove andrà LanguageAI e perché questi aggiornamenti sono importanti per i team che si affidano ogni giorno a Smartling.

Stai destreggiando più contenuti, più formati, più canali e più lingue che mai. E sebbene l'IA abbia reso parte di questo lavoro più semplice, ha anche introdotto nuova complessità. Quindi, il nostro obiettivo in vista del 2026 è semplice: offrirti strumenti più intelligenti che ti aiutino a muoverti più velocemente, lavorare in modo più efficiente e sentirti sicuro in ogni traduzione pubblicata. 

Se ti sei perso la sessione in diretta, puoi guardare la guida completa su richiesta per vedere questi aggiornamenti in azione.

 

Offrire la migliore prima traduzione, ogni volta

Diciamoci la verità: la prima bozza conta. Quando il primo risultato è forte, tutto diventa più facile—meno montaggi, meno scambi di scambi, lanci più rapidi e molto meno stress in tutto il team.

Ecco perché abbiamo riprogettato il modo in cui funziona la traduzione AI dietro le quinte. Invece di dipendere da un unico motore, attingiamo da diversi fornitori di Traduzione Automatica (MT) e LLM, eseguiamo ogni output tramite rilevamento delle allucinazioni, confrontiamo le loro prestazioni e scegliamo automaticamente quello più potente. 

Ti diamo anche più controllo su come si comporta l'IA. Il nostro nuovo strumento di prompt con generazione aumentata di recupero (RAG) ti permette di guidare le traduzioni utilizzando i tuoi esempi di Translation Memory (TM), termini del glossario e preferenze di stile. Le guide di stile automatizzate trasformano i tuoi contenuti in regole coerenti che plasmano il tono e la voce del brand. E il nostro prossimo LQA Agent ti offre controlli di qualità istantanei e scalabili su ogni traduzione—niente più bisogno di piccoli campioni o ipotesi.

Tutto questo è pensato per offrirti quella che Olga ha descritto come "la migliore prima traduzione ogni volta": qualità superiore, maggiore fiducia e meno lavoro di pulizia.

 

Accesso a Smartling ovunque tu lavori

Se c'è una cosa che rallenta i team, è il continuo cambio di contesto tra gli strumenti. Quindi stiamo facendo l'opposto: portando Smartling da te.

Con il nostro server Model Context Protocol (MCP), puoi tradurre contenuti, recuperare stringhe o avviare azioni direttamente all'interno di strumenti di chat o codifica AI come VS Code e Claude Code. Niente cambio scheda, niente copia/incolla. 

Stiamo anche migliorando il modo in cui i contenuti si muovono nei tuoi sistemi. Vedrai nuovi webhook, nuovi strumenti per sviluppatori come la gestione dei key-value e nuovi o aggiornati connettori per piattaforme come Salesforce Service Cloud, Intercom Help Center, Google Drive, Zapier, Braze, Salesforce Marketing Cloud e Figma. E stiamo introducendo ancora più integrazioni per design, e-commerce e strumenti di gestione dei progetti, così i team possono spingere e ritirare contenuti senza attrito.

Se ti sembra che tu cambi costantemente contesto, questi aggiornamenti ti saranno un grande sollievo.

 

Offrendoti un'esperienza più semplice e intuitiva

Smartling sta anche investendo in qualcosa che ogni team apprezza: una piattaforma più fluida e intuitiva.

Il riprogettato AI Hub ti offre un unico luogo chiaro dove gestire i tuoi motori di traduzione automatica, i fornitori di traduzione AI, eventuali prompt di traduzione AI e le impostazioni. Gli aggiornamenti alla gestione delle persone, alle assegnazioni dei flussi di lavoro e ai profili utente rendono più facile mantenere i team organizzati mentre si espande.

Stiamo anche rafforzando la governance. Le nuove funzionalità supporteranno suggerimenti di glossari, controlli di coerenza di traduzione e terminologia, controlli di qualità della Translation Memory (TM) e permessi linguistici più flessibili. Stiamo anche introducendo la gestione dei valori chiave per aiutarti a mantenere le traduzioni stabili tra le basi di codice, anche quando il testo sorgente cambia.

E per aiutarti a gestire più contenuti globali in un unico posto, stiamo ampliando il supporto per trascrizioni, sottotitoli, video e audio, generazione di immagini multilingue e migliore mappa dal design-to-file. Che i tuoi team lavorino in Figma, InDesign o repository di codice, l'obiettivo è rendere l'intero processo più connesso e più regolamentato.

 

Cosa significa questo per i tuoi team

Quando si allontana lo sguardo, la visione diventa chiara:

  • Vedrai una qualità superiore fin dall'inizio.
  • Passerai meno tempo a sistemare le cose e più tempo a spedire.
  • La voce del tuo brand rimarrà coerente nei mercati.
  • I tuoi designer, sviluppatori, marketer e team di localizzazione si sentiranno più soddisfatti 
    sostenuto.
  • Avrai più fiducia in ogni traduzione che esce dalle tue mani.

È lì che stiamo andando—e siamo entusiasti di portare tutto questo a voi nel prossimo anno.

Se ti sei perso la sessione dal vivo, puoi guardare la guida completa su richiesta—è il modo migliore per vedere tutto in azione.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image