Quando la maggior parte delle persone pensa ai servizi di traduzione, viene in mente la traduzione di siti web, libri, materiali di marketing e documenti legali. Tuttavia, le aziende internazionali hanno spesso bisogno di documenti finanziari, inclusi fogli di calcolo Excel, tradotti da una lingua di origine a una lingua di destinazione.

In questo articolo vengono illustrate le considerazioni speciali per la traduzione di dati da Excel in una nuova lingua. Continua a leggere per scoprire gli strumenti disponibili per svolgere il lavoro e le limitazioni offerte dalle app gratuite di terze parti e dalle funzionalità integrate. Copre anche le alternative alle app gratuite per gli utenti aziendali che richiedono traduzioni certificate e gestione dei progetti.

Che cos'è la traduzione in Excel?

La traduzione di documenti Excel significa sostituire i dati di testo in un foglio di calcolo Excel con testo in una lingua di destinazione. La traduzione in Excel è essenziale per le aziende che creano dati finanziari per un pubblico internazionale.

La traduzione dei dati dei fogli di calcolo ha gli stessi requisiti di altri tipi di traduzioni, ma il formato del foglio di calcolo presenta alcune sfide uniche. A seconda del metodo utilizzato per tradurre i fogli di calcolo Excel, potrebbe essere necessario un controllo di qualità aggiuntivo per garantire una traduzione accurata dei numeri e la conservazione delle formule Excel.

Gli svantaggi della gestione della traduzione negli strumenti nativi di Excel

Gli strumenti di Microsoft Translator offrono agli utenti occasionali servizi di traduzione di base tramite uno strumento di traduzione nativo situato nella scheda Revisione della barra di navigazione. Tuttavia, ci sono alcune condizioni di cui essere a conoscenza prima di utilizzare questa funzione.

eccellere

Ecco come trovare e utilizzare lo strumento di traduzione automatica integrato in Excel:

  1. Aprire la cartella di lavoro di Excel che si desidera tradurre. Seleziona Traduci. Si aprirà il riquadro Traduttore sul lato destro dello schermo.
  2. Lo strumento di traduzione tradurrà i dati della scheda dalla lingua di origine (rilevata automaticamente o selezionata manualmente) alla lingua di destinazione selezionata.

excel2

  1. La traduzione apparirà nel riquadro inferiore sul lato destro. Dovrai copiare e incollare il testo tradotto nel documento.

Nota che la traduzione non conserva le formule o le funzioni di Excel nel suo foglio di calcolo, quindi faccia attenzione quando si taglia e incolla. Inoltre, gli strumenti di traduzione automatica come quello dei prodotti Microsoft Excel sono soggetti a errori di traduzione, quindi chiedi a un madrelingua della lingua di destinazione di rivedere il contenuto o di aggiungere una fase di revisione nel suo flusso di lavoro, se possibile.

Questa funzione è ideale per piccoli progetti e uso personale. Non è inteso come sostituto della traduzione professionale di documenti aziendali.

Opzione alternativa: carica il documento Excel su Google Translate

Google Translate è uno strumento gratuito basato sul web che traduce i documenti in oltre 100 lingue diverse come inglese, francese, spagnolo, tedesco, cinese e altre. Lo strumento consente agli utenti di tagliare e incollare un blocco di testo in un campo o caricare un documento da tradurre.

Per utilizzare Google Translate, apri il tuo file Excel e fai clic su "Traduci" dal menu in alto. Da lì, seleziona la lingua di destinazione.

Si noti che Google Translate presenta il testo tradotto nella finestra del browser per la revisione. Non può scaricare un foglio di calcolo Excel tradotto dall'app dopo la traduzione. Ancora una volta, questa è un'ottima opzione per gli utenti occasionali che hanno bisogno di leggere testo semplice in un foglio di calcolo. Non è l'opzione preferita dagli utenti aziendali che necessitano di una traduzione professionale, poiché la documentazione aziendale spesso presenta delle sfide per la traduzione automatica.

Inoltre, tieni presente che l'utilizzo di un'app gratuita di terze parti basata su browser presenta il rischio di violazioni dei dati. Eviti di usare Google Translate o qualsiasi servizio gratuito per tradurre informazioni sensibili o proprietarie.

Quali sono le conseguenze di una traduzione di scarsa qualità in Excel?

I problemi di traduzione e la corruzione dei dati hanno conseguenze reali per l'azienda. Nella migliore delle ipotesi, una traduzione scadente crea più lavoro per il personale contabile, che deve trovare e risolvere i problemi. Nel peggiore dei casi, le false rappresentazioni nei dati finanziari introducono rischi e responsabilità aziendali.

Mancanza di chiarezza: Excel è il formato preferito per la rendicontazione finanziaria. Il programma gestisce calcoli complessi e funzioni avanzate come la pianificazione e l'analisi di scenari what-if. I documenti Excel possono perdere chiarezza o travisare i dati in caso di traduzioni imprecise o modifiche a dati o formule. Per garantire l'integrità dei dati finanziari, opta per la traduzione certificata utilizzando un TMS.

Questioni strategiche: I team esecutivi utilizzano spesso i dati finanziari per creare strategie aziendali e prendere decisioni informate. Una traduzione scadente o problemi di formule possono portare a decisioni basate su informazioni imprecise. Anche piccole modifiche ai significati o ai calcoli dei documenti possono avere conseguenze a lungo termine.

Rapporti imprecisi: I team finanziari si affidano a dati accurati per eseguire funzioni finanziarie come la chiusura di fine mese e la reportistica. Traduzioni errate o dati errati portano a problemi di rendicontazione finanziaria e risultati negativi della revisione. Le traduzioni certificate che utilizzano un TMS garantiscono che il team finanziario possa fare affidamento sui dati dei documenti tradotti.

Potenziale responsabilità: Una traduzione finanziaria o legale imprecisa espone il proprietario di un documento a responsabilità. Ad esempio, se la traduzione di un contratto o di un documento finanziario introduce errori o ambiguità, può compromettere un accordo commerciale o causare danni alla reputazione. Ciò è particolarmente probabile nei documenti Excel, dove la traduzione automatica può alterare formule e calcoli. Ciò può presentare problemi costosi o ritardi nelle attività commerciali.

Aumento dei costi: gli errori nella documentazione finanziaria possono essere costosi. Dati imprecisi possono modificare i parametri di negoziazione, creare confusione tra le parti in un accordo o introdurre costi aggiuntivi. Anche se il team rileva delle imprecisioni in una traduzione, la ricerca e la correzione richiedono tempo e denaro. Tutti questi risultati fanno aumentare i costi diretti e indiretti. Per questo motivo, molte aziende investono in servizi di traduzione professionale per controllare i costi e ridurre i problemi.

Un'alternativa migliore: introduzione ai sistemi di gestione delle traduzioni (TMS)

I software di traduzione professionale come Smartling aiutano gli utenti aziendali a gestire i progetti di traduzione dall'inizio alla fine all'interno di un'unica piattaforma. Progettati per il controllo della qualità aziendale, i sistemi di gestione delle traduzioni professionali aiutano gli utenti ad accedere ai servizi di traduzione automatica o di traduzione umana a seconda del budget o del tipo di contenuto.

I sistemi professionali di gestione delle traduzioni offrono servizi che vanno oltre la semplice traduzione. Smartling offre controlli di qualità (QA) e qualità della traduzione garantita. Questo aiuta a garantire che i contenuti tradotti soddisfino le linee guida di stile aziendali e gli standard del marchio e corrispondano alla lingua di origine e ai contenuti tradotti.

Quali sono i vantaggi dell'utilizzo di un TMS?

La gestione delle traduzioni offre agli utenti professionali molti vantaggi rispetto a un'app gratuita di terze parti. Utilizzando un TMS, gli utenti accedono a una tecnologia di traduzione AI all'avanguardia, a traduttori umani madrelingua, al controllo degli errori, alla documentazione certificata e altro ancora.

Ecco i vantaggi di cui godono gli utenti quando utilizzano un servizio di traduzione professionale:

Consegna più rapida: i TMS offrono sistemi semplificati per la gestione delle traduzioni. Utilizzando la tecnologia AI e traduttori umani madrelingua, i TMS possono tradurre rapidamente i contenuti senza sacrificare la precisione. I TMS sono progettati per gestire il flusso di lavoro end-to-end di un progetto di traduzione, dall'assegnazione delle attività al monitoraggio dei progressi fino alla fornitura di traduzioni di alta qualità. Ciò consente inoltre agli utenti di monitorare l'avanzamento e la consegna dei documenti.

Traduzione di qualità superiore: Mentre le app di traduzione gratuite di terze parti possono gestire parole e frasi semplici, questi strumenti non possono fornire traduzioni più complesse o sfumate come un TMS. I servizi di traduzione creano flussi di lavoro sempre più efficaci e prodotti di traduzione automatica più sensibili. Ciò significa che la qualità della traduzione che riceverai da un TMS supererà di gran lunga quella di un servizio gratuito come Google Translate o ChatGPT.

Traduzione assistita da tecnologia: La traduzione assistita dall'intelligenza artificiale può far risparmiare tempo e fatica durante la traduzione di progetti di grandi dimensioni, riducendo il lavoro manuale e garantendo l'accuratezza durante l'intero processo di traduzione. Un TMS può abbinare la traduzione automatica alla garanzia della qualità umana per eliminare gli errori o catturare le sfumature nella lingua di destinazione. Con un TMS come Smartling, gli utenti ottengono il meglio di entrambi i mondi: una traduzione automatica efficace abbinata al tocco umano.

Efficienza dei costi: I TMS forniscono alle aziende servizi di traduzione efficienti in termini di costi, semplificando i processi ed eliminando i costi inutili. Con un TMS, le aziende esternalizzano le loro esigenze di traduzione a un servizio esterno in grado di fornire traduzioni più accurate e affidabili. Un TMS può anche automatizzare il processo di traduzione, riducendo i costi di manodopera manuale associati alla traduzione.

Funzionalità da cercare negli strumenti di traduzione oltre a Excel

Sebbene le funzionalità gratuite siano ottime per la traduzione rapida di documenti personali, le aziende spesso richiedono servizi di traduzione professionali. Nel valutare i fornitori di servizi, cerchi un'azienda che offra queste funzionalità di traduzione chiave:

Traduttori madrelingua

I madrelingua offrono la traduzione più accurata e la migliore conoscenza del contesto culturale per un progetto di traduzione. Sebbene i traduttori possano essere competenti in diverse lingue, la padronanza della lingua di destinazione è importante per mantenere l'accuratezza e la fedeltà del testo tradotto.

Servizi di transcreation

La transcreation è un tipo di traduzione che va oltre il significato letterale delle parole, tenendo conto del contesto culturale e degli elementi del pubblico di destinazione. La transcreation richiede un traduttore umano con creatività e conoscenza approfondita della lingua e della cultura di destinazione, in quanto implica la comprensione del pubblico di destinazione e del messaggio che il testo di partenza originale intende comunicare.

Sicurezza dei dati

La traduzione digitale richiede agli utenti di trasmettere informazioni sensibili e proprietarie al TMS. Assicurati che il fornitore offra moderne funzionalità di sicurezza dei dati come la crittografia e l'archiviazione sicura dei dati per mantenere la riservatezza. Inoltre, assicuri che i traduttori e gli altri che lavorano con i documenti lo facciano in base a un accordo di non divulgazione (NDA) per garantire la riservatezza dei dati.

Gestione del flusso di lavoro

La gestione del flusso di lavoro aiuta le aziende a gestire il flusso dei progetti di traduzione. I moderni fornitori di TMS automatizzano i processi per risparmiare tempo e denaro. Se la tua azienda richiede servizi di traduzione continuativi per servire più mercati, cerca un fornitore di servizi con un forte impegno nei servizi gestiti per la traduzione.

Semplifichi il suo flusso di lavoro di traduzione con Smartling

Smartling offre agli utenti aziendali le migliori funzionalità e tecnologie per la gestione della traduzione su larga scala. La nostra pluripremiata combinazione di traduzione automatica, traduzione automatica neurale e traduttori umani offre precisione e affidabilità per ogni progetto di traduzione. Smartling offre anche funzionalità di livello aziendale per i team:

  • Integrazioni e tecnologia per semplificare la traduzione
  • Strumenti di reportistica e analisi per valutare la qualità e l'efficacia dei contenuti
  • Gestione di utenti e progetti per il controllo completo delle risorse tradotte

Per vedere Smartling in azione, guarda la nostra demo di cinque minuti o prenota una chiamata con uno specialista della traduzione.


Tag: Blog

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image