Servizi Masteri Smartling
Accordo 20260203
1. DEFINITIONS
- "Informazioni Riservate" significa tutte le informazioni divulgate da una parte (la "Parte Rivelante") all'altra parte ("la Parte Ricevente"), sia oralmente, per iscritto o in altro modo, che sono designate come confidenziali o che ragionevolmente dovrebbero essere intese come riservate data la natura delle informazioni e le circostanze della divulgazione.
- "Data di Entrata in vigore" indica la data in cui il Cliente accetta per la prima volta questo Accordo, incluso tramite l'esecuzione di un Modulo d'Ordine o di un Programma di Servizio che faccia riferimento a questo Accordo, oppure tramite l'accesso o l'utilizzo dei Servizi.
- "Servizi linguistici" significa traduzione linguistica e servizi correlati come descritto in un Programma di Servizio.
- "Neural Machine Translation Hub" o "NMT Hub" significa traduzione di linguaggio generata da macchina e servizi correlati come descritto in un Service Schedule.
- "Dati del Cliente" significa le informazioni fornite a Smartling da o per conto del Cliente in relazione a questo titolo.
- "Dati personali del cliente" significa dati personali, informazioni personali identificabili o altre informazioni simili appartenenti al cliente.
- "Servizi Professionali" significa integrazione, consulenza e servizi simili come descritti in un Programma di Servizi.
- "Servizi" significa collettivamente i Servizi Professionali, i Servizi Linguistici, i Servizi Software e il NMT Hub.
- "Servizi Software" significa applicazioni software fornite da Smartling come descritto in un Programma di Servizio.
- "Programma di Servizio" indica il documento di ordine per gli acquisti di servizi da parte del Cliente da Smartling che le parti possono eseguire di volta in volta. Al momento dell'esecuzione da parte di Smartling e del Cliente, qualsiasi Programma di Servizio entrerà a far parte di questo Accordo.
2. SMARTLING RESPONSIBILITIES
2.1. Fornitura di servizi software. Smartling: (a) renderà disponibili i Servizi al Cliente in base a questo Accordo e al Programma di Servizi applicabile; e (b) fornire supporto standard per i Servizi Software al Cliente come descritto nel Programma di Servizio qui allegato.
2.2. Protezione dei dati dei clienti. Smartling manterrà garanzie amministrative, fisiche e tecniche commercialmente ragionevoli per la protezione della sicurezza, della riservatezza e dell'integrità dei Dati dei Clienti. Le parti rispetteranno i loro obblighi previsti da eventuali addenda sulla protezione dei dati personali o accordi di trattamento dei dati stipulati in relazione a questo Accordo o ad esso allegati.
2.3. Personale Smartling. Smartling sarà responsabile dell'esecuzione del proprio personale (inclusi dipendenti e appaltatori) e del loro rispetto degli obblighi previsti da questo Accordo, salvo diversa specificazione qui.
2.4. Conformità alla legge. Smartling sostiene e garantisce che il suo adempimento degli obblighi previsti dalla presente normativa sarà conforme alla legge applicabile.
3. TARIFFE E PAGAMENTO
3.1. Tariffe. Il cliente pagherà tutte le tariffe come specificato nei Programmi di Servizio. Salvo diversa specificazione qui o in un Programma di Servizi: (a) le tariffe si basano sui Servizi acquistati e non sull'uso effettivo; (b) gli obblighi di pagamento non sono annullabili; le commissioni pagate non sono rimborsabili; e (c) la quantità di servizi acquistati non può essere diminuita durante un periodo di abbonamento pertinente. Soggetta alla Sezione 3.4 di seguito e senza limitazione, il Cliente riconosce e accetta che il suo obbligo di pagare le tariffe ai sensi della presente Sezione 3.1 è un elemento rilevante dell'Accordo.
3.2. Spese. Il cliente dovrà rimborsare Smartling per i viaggi ragionevoli e le spese a carico sostenuti in collaborazione con i Servizi, a condizione che Smartling abbia ricevuto il permesso scritto preventivo del cliente.
3.3. Fatturazione e pagamento. Smartling fatturerà il Cliente in conformità con il Programma di Servizio pertinente. Il cliente è responsabile di fornire a Smartling informazioni complete e accurate di fatturazione e contatto e di notificare Smartling qualsiasi modifica a tali informazioni.
3.4. Pagamenti in ritardo. Se qualsiasi importo fatturato non viene ricevuto da Smartling entro la scadenza (eccetto per quanto riguarda le spese, in caso di ragionevole e buona fede di contestazione), allora senza limitare i diritti o i rimedi di Smartling, tali spese possono accumulare interessi in ritardo al tasso dell'1,5% del saldo residuo mensile, o al tasso massimo consentito dalla legge, a seconda di quale sia la più bassa. Se il conto del Cliente è in ritardo di 30 giorni o più (eccetto per quanto riguarda i costi in caso di contestazione ragionevole e in buona fede), Smartling può sospendere uno o tutti i Servizi al Cliente fino al pagamento completo di tali importi. Se tale mancato pagamento non è stato risolto entro 60 giorni dalla data di scadenza, con preavviso scritto Smartling può revocare questo Accordo e tutti i Programmi di Servizio in sospeso per violazione materiale da parte del cliente, a condizione che in tal caso il periodo di rimedio descritto nella Sezione 8.2(a) di seguito sia considerato scaduto.
3.5. Tasse. Le tariffe di Smartling non includono tasse, imposte, dazi o tasse simili di qualsiasi natura, tassabili da qualsiasi giurisdizione (collettivamente, "Tasse"), tranne quanto stabilito in questa Sezione. Qualsiasi tassa accertata a seguito di transazioni regolate da questo Accordo sarà sostenuta dal contribuente designato da eventuali leggi e regolamenti governativi applicabili e pagata da tale contribuente in conformità con tali accordi.Nonostante quanto sopra, se Smartling ha l'obbligo legale di pagare o riscuotere le Tasse di cui il Cliente è responsabile ai sensi di questa Sezione, Smartling fatturerà il Cliente e il Cliente pagherà tale importo, a meno che il Cliente non fornisca a Smartling un valido certificato di esenzione fiscale autorizzato dall'autorità fiscale competente.
3.6. Funzionalità future. Il cliente riconosce e accetta che, salvo espressamente previsto in un programma di servizio, i suoi acquisti non sono subordinati alla fornitura di future funzionalità o funzionalità, né dipendono da commenti pubblici orali o scritti fatti da Smartling riguardo a funzionalità o funzionalità future.
4. DIRITTI E LICENZE
4.1. Riserva dei diritti. Soggetti ai diritti limitati espressamente concessi ai sensi del presente o in un Programma di Servizi, Smartling e i suoi licenziatari si riservano tutti i propri diritti, titoli e interessi nei Servizi e su tutta la documentazione, know-how, specifiche, sviluppi, diagrammi e altra proprietà intellettuale correlata. Non sono concessi diritti al Cliente ai sensi della presente patente, se non espressamente stabilito nel presente documento. Soggetti ai diritti limitati espressamente concessi ai sensi del presente o in un Programma di Servizio, il Cliente e i suoi licenziatari si riservano tutti i loro diritti, titoli e interessi sui Dati del Cliente, inclusi tutti i diritti di proprietà intellettuale correlati. Non sono concessi diritti a Smartling se non espressamente stabilito in questo documento o in un Programma di Servizio.
4.2. Licenza per l'uso del feedback. Il cliente concede a Smartling una licenza mondiale, perpetua, irrevocabile e royalty-free per utilizzare e incorporare nei Servizi qualsiasi suggerimento, richiesta di miglioramento, raccomandazione, correzione o altro feedback fornito dal Cliente relativo all'operatività dei Servizi. Nessun tale feedback dà diritto al Cliente a alcun diritto di proprietà intellettuale o interesse nel Servizio.
4.3.Pubblicità. Mentre questo Accordo è in vigore, una delle due parti può includere il nome e il logo dell'altra parte in elenchi o altri materiali pubblici ragionevoli (incluso sul proprio sito web) che descrivono clienti o fornitori. Entrambe le parti possono revocare il consenso affinché l'altra parte utilizzi il proprio nome o logo tramite avviso scritto (email per essere sufficiente). Salvo quanto stabilito in quanto stabilito in quanto esatto, nessuna delle parti può utilizzare i marchi e i nomi commerciali dell'altra parte senza il previo consenso scritto dell'altra parte.
5. RISERVATEZZA
5.1. Natura delle informazioni riservate. Le informazioni riservate di ciascuna parte includono i termini e le condizioni di questo Accordo e tutti i Programmi di Servizio (inclusi i prezzi), nonché piani aziendali e di marketing, informazioni tecnologiche e tecniche, piani e progetti di prodotto e processi aziendali. Nonostante quanto sopra, le Informazioni Riservate non includeranno alcuna informazione che: (a) sia o diventi generalmente nota al pubblico senza violazione di alcun obbligo dovuto alla Parte Divulgante; (b) era noto alla Parte Ricevente prima della sua divulgazione da parte della Parte Rivelante senza violazione di alcun obbligo dovuto alla Parte Rivelante; (c) viene ricevuto da una terza parte senza violazione di alcun obbligo dovuto alla Parte Divulgante; oppure (d) è stato sviluppato indipendentemente dalla Parte Ricevente senza riferimento alle Informazioni Riservate della Parte Rivelante.
5.2. Protezione delle informazioni riservate. La Parte Ricevente adotterà lo stesso grado di cura che usa per proteggere la riservatezza delle proprie Informazioni Riservate di simile tipo (ma non meno che ragionevole diligenza): (a) non utilizzare alcuna Informazione Riservata della Parte Rivelante per scopi al di fuori di questo Accordo; e (b) salvo diversa autorizzazione scritta dalla Parte Rivelante, limitare l'accesso alle Informazioni Riservate della Parte Rivelante a coloro dei suoi dipendenti e collaboratori che necessitano di tale accesso per scopi coerenti con il presente Accordo e che abbiano firmato accordi di riservatezza con la Parte Ricevente contenenti tutele non meno rigorose di quelle qui descritte.
5.3. Protezione dei dati personali. Per evitare dubbi, i Dati Personali, le Informazioni Personali o le Informazioni Sanitarie Protette, come applicabile e come tali termini possano essere definiti nelle aggiunte del presente, costituiscono Informazioni Riservate di quanto seguito, che siano inviate intenzionalmente dalla Parte Divulgante, e gli obblighi delle parti di proteggere tali informazioni ai sensi della Sezione 5.2 sopra sono ragionevoli considerando la particolare natura di tali informazioni.
5.4.Divulgazione obbligatoria. La Parte Ricevente può divulgare Informazioni Riservate o Dati Personali della Parte Rivelante nella misura che la legge lo imponga, a condizione che la Parte Ricevente dia alla Parte Rivelante un preavviso scritto della divulgazione obbligatoria (nella misura legalmente consentita) e un assistito ragionevole, a spese della Parte Rivelante, se la Parte Rivelante desidera contestare la divulgazione. Se la Parte Ricevente è obbligata per legge a divulgare le Informazioni Riservate della Parte Divulgante nell'ambito di un procedimento civile, e la Parte Rivelante non contesta la divulgazione, la Parte Rivelante rimborserà la Parte Ricevente per il costo ragionevole di compilazione e fornitura di accesso sicuro a tali Informazioni Riservate.
5.5. Rimedi. Le parti riconoscono e concordano che una violazione o minaccia di violazione da parte della Parte Ricevente di uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi della presente Sezione 5 causerebbe un danno irreparabile alla Parte Rivelante, per il quale il danno monetario non sarebbe un rimedio adeguato.Ciascuna parte quindi concorda che, in caso di violazione o minaccia da parte della Parte Ricevente di tali obblighi, la Parte Rivelante ha diritto a richiedere un rimedio equitativo, inclusi un ordine restrittivo, un'ingiunzione, l'esecuzione specifica e qualsiasi altro rimedio equo che possa essere disponibile e ritenuto appropriato da un tribunale competente, e che tali rimedi saranno disponibili senza la necessità di depositare una cauzione o altre garantie. Per evitare dubbi, tali rimedi devono essere aggiuntivi e non esclusivi di altri diritti e rimedi previsti dalla legge.
6. INDENNIZZO
6.1. Di Smartling. Smartling difenderà, indennizzerà e riterrà il Cliente, le sue affiliate, i suoi amministratori e i suoi dirigenti esentati da qualsiasi perdita, danno o costo (inclusi i ragionevoli onorari avvocati) sostenuti in relazione a reclami, richieste, cause o procedimenti (collettivamente, "Reclami") presentati o intentati contro il Cliente da una terza parte che sostiene che l'uso dei Servizi da parte del Cliente nell'ambito di questo Accordo violi i diritti di proprietà intellettuale di tale terzo; a condizione, tuttavia, che Smartling non abbia tale obbligo di indennizzo nella misura in cui tale violazione: (a) riguarda l'uso dei Servizi in combinazione con altri software, hardware, prodotti dati, processi o materiali non forniti da Smartling e la violazione non sarebbe avvenuta se non fosse stata per la combinazione; (b) deriva da o riguarda le modifiche di Smartling a qualsiasi Servizio effettuato per conformarsi alle specifiche fornite dal Cliente; (c) deriva da o riguarda modifiche ai Servizi non effettuati o autorizzati da Smartling; oppure (d) continua dopo la notifica di un'attività o un uso infrattore da parte di Smartling e la fornitura da parte di Smartling di una soluzione ragionevole.
6.2. Per cliente. Il cliente dovrà difendere, indennicare e tenere Smartling indennizzata da qualsiasi perdita, danno o costo (inclusi i ragionevoli compensi legali) sostenuti in relazione a una richiesta presentata o intentata contro Smartling da una terza parte che sostiene che: (a) i dati del cliente e qualsiasi materiale fornito a Smartling in relazione all'esecuzione dei Servizi, violare i diritti di proprietà intellettuale di terzi; (b) I dati del cliente e qualsiasi materiale fornito a Smartling in relazione all'esecuzione dei Servizi, costituiscono o comportano una diffusione o rilascio improprio o illegale di dati personali, a condizione che l'obbligo del cliente in tale caso sia limitato solo nella misura in cui tale diffusione o rilascio non derivi da negligenza o condotta volontaria di Smartling; oppure (c) l'uso da parte di Smartling, in conformità con questo Accordo, di qualsiasi Dati del Cliente ha comunque danneggiato terzi.
6.3. Procedura. Come condizione esplicita all'obbligo della parte indennizzante ai sensi della presente Sezione 6, la parte che richiede l'indennizzo deve: (a) notificare tempestivamente per iscritto alla parte indennizzante la richiesta applicabile per cui si richiede l'indennizzo; e (b) fornire alla parte indennizzante tutta l'assistenza, le informazioni e l'autorità non monetarie ragionevolmente necessarie per la difesa e la risoluzione di tale Richiesta.La parte indennizzante può scegliere un avvocato per la difesa della Richiesta e indirizzare il corso di qualsiasi contenzioso o altro procedimento contestato riguardante la Richiesta. La parte indennizzata può scegliere il proprio avvocato e dirigere la propria difesa di una Richiesta, se lo desidera, ma deve sostenere i costi del proprio avvocato e di qualsiasi attività in qualsiasi procedimento contestato condotto da un avvocato a sua scelta. La parte indennizzante può risolvere qualsiasi Rivendicazione, nella misura in cui l'accordo richieda un pagamento di denaro che la parte indennizzante accetti di fornire, con o senza il consenso della parte indennizzata. La parte indennizzante deve ottenere il consenso della parte indennizzata, tale consenso a non essere irragionevolmente negato, condizionato o ritardato, a qualsiasi accordo nella misura in cui (i) acconsenta a un'ingiunzione o a qualsiasi altro rimedio equitativo, (ii) faccia ammissione o accetti qualsiasi atto, omissione, dichiarazione di colpevolezza o altro fatto riguardante la parte indennizzata, oppure (iii) contiene termini che regolano attività future che influenzerebbero in modo sostanziale l'attività o gli interessi della parte indennizzata.
7. LIMITAZIONI
7.1. Limitazione della responsabilità. LA RESPONSABILITÀ DI NESSUNA DELLE PARTI DERIVANTE O COLLEGATA A QUESTO ACCORDO SUPERERÀ L'IMPORTO TOTALE DELLE TARIFFE PER I SERVIZI DOVUTI DAL CLIENTE NEI DODICI (12) MESI PRECEDENTI LA LEGGE O L'OMISSIONE CHE DANNO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ APPLICABILE. NONOSTANTE QUANTO SOPRA, NESSUNA DELLE DUE PARTI DERIVA O RELATIVA AI SUOI OBBLIGHI AI SENSI DELLE SEZIONI 5.2 O 5.3, NÉ GLI OBBLIGHI DI CIASCUNA PARTE AI SENSI DELLA SEZIONE 6 DI QUESTO ACCORDO QUADRO SUI SERVIZI, SUPERERANNO PER TRE VOLTE (3 VOLTE) L'IMPORTO TOTALE DELLE TARIFFE PER I SERVIZI DOVUTI DAL CLIENTE NEI DODICI (12) MESI PRECEDENTI LA LEGGE O L'OMISSIONE CHE DANNO ORIGINE ALLA RESPONSABILITÀ APPLICABILE. LE LIMITAZIONI SOPRA INDICATE SI APPLICHERANNO SIA CHE UN'AZIONE SIA IN CONTRATTO CHE IN ILLECITO E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ.
7.2. Esclusione dei danni conseguenti e correlati. IN NESSUN CASO UNA DELLE PARTI AVRÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ VERSO L'ALTRA PARTE PER EVENTUALI PROFITTI PERSI, RICAVI O DANNI INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI, CONSEGUENTI, DI COPERTURA O PUNITIVI, SIA CHE UN'AZIONE SIA IN CONTRATTO O IN ILLECITO E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, ANCHE SE UNA PARTE È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. NONOSTANTE QUANTO SOPRA, LE PARTI RICONOSCONO E CONCORDANO CHE QUALSIASI DANNO DERIVANTE DALLA VIOLAZIONE DA PARTE DI UNA PARTE DELLA SEZIONE 5 SOPRA È CONSIDERATO DANNI DIRETTI.
8. DURATA E TERMINAZIONE
8.1. Termine dell'accordo. Il presente Accordo entra in vigore alla data di entrata in vigore e continua fino alla scadenza o cessazione di tutte le sottoscrizioni di cui esiste.
8.2. Terminazione. Una parte può rescindere questo Accordo e tutti i Schedule di Servizi collegati: (a) 30 giorni dopo la notifica scritta all'altra parte di una violazione materiale se tale violazione rimane irrisolta alla scadenza di tale periodo; oppure (b) immediatamente con avviso scritto se l'altra parte diventa oggetto di una petizione fallimentare o di qualsiasi altro procedimento relativo all'insolvenza, amministrazione controllata, liquidazione o cessione a beneficio dei creditori.
8.3. Rimborso o pagamento al momento della cessazione. Se questo Accordo viene terminato dal Cliente in conformità con la Sezione 8.2, o per violazione da parte di Smartling di una dichiarazione o garanzia applicabile, Smartling rimborserà al Cliente eventuali costi prepagati che coprono il resto della durata di tutti i Programmi di Servizio dopo la data di risoluzione. Se questo Accordo viene terminato da Smartling in conformità con la Sezione 8.2, il Cliente pagherà eventuali costi non pagati che coprono il resto della durata di tutti i Programmi di Servizio. In nessun caso la risoluzione solleverà Customer dall'obbligo di pagare eventuali commissioni dovute a Smartling per il periodo precedente alla data di riscisione effettiva.
8.5. Provviste sopravvissute. Le sezioni 2.2, 3, 4.2, 5, 7, 8 e 9 di questo Accordo Quadro di Servizi, insieme a qualsiasi clausola di qualsiasi Programma di Servizio che per sua natura sarebbe ragionevolmente intesa come sopravvivente alla sua sterminazione, sopravviveranno a qualsiasi risoluzione o scadenza di questo Accordo.
9. DISPOSIZIONI GENERALI
9.1. Interpretazione. Le Definizioni stabilite nella Sezione 1 di questo Accordo Quadro sui Servizi si applicheranno a tutti i documenti che fanno riferimento e sono regolati da questo Accordo, salvo eccesso sostituito da tale documento. I titoli sono esclusivamente a scopo organizzativo. Il linguaggio utilizzato in questo Accordo sarà considerato un linguaggio scelto da entrambe le parti per esprimere il loro intento reciproco, e nessuna regola di interpretazione rigorosa contro una delle parti si applicherà ai diritti qui concessi o a qualsiasi termine o condizione di questo Accordo.
9.2. Modalità di comunicazione della comunicazione. Salvo diversa specificazione in questo Accordo, tutte le notifiche, permessi e approvazioni di quanto previsto saranno scritti e saranno considerati dati su: (a) consegna a mano; (b) il secondo giorno lavorativo dopo la spedizione; (c) il secondo giorno lavorativo dopo l'invio tramite fax confermato; oppure (d) ricevuta se tramite email. Le notifiche a Smartling devono essere indirizzate all'attenzione del suo Dipartimento Legale. Le notifiche al Cliente devono essere indirizzate al referente di fatturazione designato dal Cliente, salvo diversa indicazione in un Programma di Servizio.
9.2. Diritto di Governo; Risoluzione delle controversie. Il presente Accordo sarà regolato esclusivamente dalle leggi interne dello Stato di New York, senza considerare le sue regole sui conflitti di leggi.Qualsiasi controversia derivante o relativa a questo Accordo sarà risolta tramite arbitrato vincolante a New York, New York, Stati Uniti, secondo le regole dell'American Arbitration Association da un arbitro unico nominato in conformità con tali regole, e condotta secondo le Procedure Accelerate di tali regole. Salvo diversa disposizione, ciascuna parte acconsente alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali statali e federali situati a New York, New York, per giudicare qualsiasi azione derivante o correlata a questo Accordo, e ciascuna parte concorda che la competenza in tali tribunali sia appropriata e rinuncia a qualsiasi contestazione contro tali tribunali per motivo di impropria competenza. Ogni parte accetta che, firmando questo Accordo, rinuncia al diritto a un processo con giuria o a partecipare a un'azione collettiva in relazione a questo titolo. La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Beni non si applica a questo Accordo.
9.3. Accordo completo; Ordine di autorità. Questo Accordo, inclusi tutti gli addenda, gli allegati e i Moduli di Servizio, costituisce l'intero accordo tra le parti e prevale su tutti gli accordi, proposte o dichiarazioni precedenti e contemporanee, scritte o orali, riguardanti il suo oggetto.Nessuna modifica, modifica o rinuncia a qualsiasi disposizione di questo Accordo sarà efficace se non scritta e firmata dalla parte contro cui la modifica, la modifica o la rinuncia deve essere invocata. Nella misura in cui si verifichi qualsiasi conflitto o incoerenza tra le disposizioni contenute nel corpo di questo Accordo Quadro di Servizi e qualsiasi addendum o Quadro di Servizi, prevalgono i termini contenuti nel corpo di questo Accordo Quadro di Servizi, salvo espressa diversa indicazione in tale appendice o Tabella di Servizi. Nonostante qualsiasi clausola contraria, nessun termine o condizione in un ordine d'acquisto del Cliente o in qualsiasi altra documentazione dell'ordine del Cliente potrà essere incorporato o parte di questo Accordo, e tutti tali termini e condizioni saranno nulli.
9.4. Assegnazione; Subappaltatori. Nessuna delle parti può cedere nessuno dei propri diritti o obblighi ai sensi della presente legge, sia per legge né in altro modo, senza il previo consenso scritto dell'altra parte, a condizione che ciascuna parte possa cedere i propri diritti e obblighi ai sensi della presente in preavviso senza tale consenso a un'entità successore in caso di fusione, acquisizione, riorganizzazione, cambio di controllo, o la vendita di tutti o sostanzialmente tutti i suoi beni. Qualsiasi presunta cessione di questo Accordo o di qualsiasi parte di esso non conforme a quanto sopra sarà nulla.Questo Accordo dovrà essere vincolato e favorevole per le parti, i rispettivi successori e i cessionari consentiti. Il cliente comprende e concorda che Smartling può utilizzare subappaltatori per svolgere determinati aspetti dei Servizi. Smartling fornirà un elenco di eventuali subappaltatori che forniscono i servizi ai sensi del presente tramite i Servizi Software.
9.5. Rapporto tra le parti. Le parti sono lavoratori autonomi. Questo Accordo non crea una partnership, franchising, joint venture, agenzia, fiduciario o rapporto di lavoro tra le parti.
9.6. Beneficiari terzi. Non ci sono beneficiari terzi ai sensi di questo Accordo, salvo espressamente previsto.
9.7. Rimedi di rinuncia e cumulativi. Nessuna mancata o ritarda da parte di una delle parti nell'esercitare qualsiasi diritto ai sensi di questo Accordo costituirà una rinuncia a tale diritto. Ad eccezione di quanto espressamente indicato in questo documento, i rimedi qui previsti sono aggiuntivi e non esclusivi di qualsiasi altro rimedio di una parte in diritto o in equità.
9.8. Separabilità. Se una qualsiasi disposizione di questo Accordo sarà ritenuta contraria alla legge da un tribunale competente, la disposizione sarà dichiarata nulla e le restanti disposizioni di questo Accordo rimarranno in vigore.In tale caso, nella misura legalmente consentita e ragionevolmente possibile nelle circostanze, la disposizione annullata sarà considerata sostituita dalla disposizione che più si avvicini a esprimere l'intenzione delle parti come espressa in tale disposizione annullata.
Ultimo aggiornamento: aprile 2025