In questo episodio di Reality Series, ci concentriamo sui miti e le realtà della stima della qualità della traduzione automatica.

Nell'ultimo decennio, l'evoluzione della traduzione automatica ha cambiato in modo significativo il settore. Alla luce di ciò, ci sono molti fattori da considerare quando esaminiamo la stima della qualità della traduzione automatica, e questa discussione si immerge direttamente nell'affrontare i modi in cui la qualità viene stimata e calcolata e domande come:

  • Un punteggio elevato significa alta qualità?
  • Che ruolo gioca la semantica nel tasso di modifica?
  • In che modo una corrispondenza fuzzy influisce sui traduttori?
  • Come (e quando) dovremmo modificare e tradurre le volgarità?

 

L'episodio 2 è condotto da Mei Zheng e Alex Yanishevsky.


Tag: Webinar