Matt Grech

Matt Grech

Responsabile Marketing dei ContenutiSmartling

Come scrittrice, mi trovo spesso a destreggiarmi tra più progetti: dai post del blog, ai white paper, all'editing di contenuti. Per prospettiva, il nostro team di marketing è passato dalla produzione di 4 articoli al mese a 10 articoli al mese, con un aumento del 166%!

Centralizzando tutto il mio lavoro in un'unica fonte di verità, un'unica piattaforma per tracciare tutti i miei progetti, sono riuscito a creare un motore di contenuti efficiente e organizzato.

Con una gamma così diversificata di contenuti, è importante tenere traccia di tutto per garantire un equilibrio tra qualità e coerenza.

Lo stesso si può dire per qualsiasi forma di strategia dei contenuti, in particolare per una strategia di localizzazione.

La localizzazione coinvolge più progetti, più canali e talvolta più processi in diversi reparti, ma tutti lavorano per lo stesso obiettivo: offrire un'esperienza di marca convincente a un nuovo pubblico nella loro lingua madre.

I brand che desiderano localizzare le proprie esperienze e i propri contenuti traggono grandi vantaggi da una strategia unificata che consente la gestione centralizzata di tutti i progetti su tutti i tipi di contenuti e dispositivi: un'unica fonte di verità per tutte le traduzioni e gli utenti.

Perché centralizzare il suo processo di localizzazione?

L'obiettivo della localizzazione è consentire ai clienti, ovunque, di interagire con il tuo marchio attraverso un'esperienza a loro familiare durante l'intero percorso, dal carrello alla casa!

Tutti i tuoi contenuti dovranno essere tradotti e localizzati in modo strutturato e organizzato per garantire una voce e un'esperienza del marchio coerenti in tutte le lingue.

Un'unica fonte centralizzata di verità per tutti i vostri progetti di traduzione consente una maggiore coesione tra i reparti, i progetti e persino gli obiettivi aziendali.

Ecco come aiuta Smartling:

Semplifica la gestione dei progetti

Smartling si connette con qualsiasi soluzione il suo marchio stia utilizzando per ospitare e fornire contenuti agli utenti.

Ciò significa che tutti i tuoi contenuti confluiscono in un'unica piattaforma e sono sempre accessibili in un unico luogo.

Destreggiarsi tra e-mail e fogli di calcolo, copiare e incollare stringhe e gestire traduttori freelance non è sostenibile per il business moderno.

Migliora la coerenza tra i contenuti

Le risorse linguistiche sono elementi cruciali che aiutano i traduttori nel loro lavoro quotidiano.

Le guide di stile e i glossari, ad esempio, forniscono ai traduttori le indicazioni chiave sulle linee guida del marchio, inclusi voce e tono, mentre un glossario fornisce ai traduttori un elenco di terminologia relativa al marchio.

Quando sono disponibili in un unico database centralizzato, tutti questi asset linguistici sono accessibili ai traduttori che lavorano su qualsiasi pezzo. Ciò significa contenuti più coerenti e risparmi sui costi ancora maggiori.

Reporting interdipartimentale

L'analisi in tempo reale fornisce ai team un framework condiviso per misurare, comunicare e migliorare le prestazioni di traduzione.

Con un'unica piattaforma centralizzata per tutti i tuoi progetti di traduzione, queste metriche possono essere compilate da tutta l'azienda per ottenere una visione completa e totale dell'intero processo di traduzione.

Comprenda dove si verificano i colli di bottiglia e come migliorare l'intero database di contenuti.

Gestisci meglio le risorse e il budget

Un'unica fonte di verità unificata consente ai marchi di monitorare meglio i costi e stimare le nuove iniziative con report on-demand.

Questo può aiutare i marchi a determinare esattamente quanto denaro è stato risparmiato con la memoria di traduzione o a stimare con precisione il costo di un nuovo progetto di traduzione.

Anche in questo caso, con un'unica piattaforma centralizzata, i marchi possono gestire le proprie risorse in tutti i progetti di traduzione e i flussi di lavoro.

Come centralizzare il processo di localizzazione con una strategia unificata

Ecco come il tuo marchio può lavorare per implementare una strategia unificata per la localizzazione in tutta l'organizzazione.

1. Sostenere internamente

La localizzazione deve essere riconosciuta in tutta l'organizzazione come un nuovo flusso di entrate, anziché come un altro costo.

Fornisca un business case per una strategia unificata ai suoi dirigenti di livello C evidenziando i vantaggi della localizzazione e fornendo esempi comprovati del ROI della traduzione,

2. Seleziona la soluzione giusta

Prepara il tuo team al successo fin dall'inizio con la soluzione giusta. La tecnologia e i servizi di traduzione di Smartling sono in grado di unificare tutte le esigenze di traduzione sotto lo stesso tetto.

Il nostro TMS è in grado di adattarsi al tuo caso d'uso specifico e i nostri servizi linguistici forniranno alla tua organizzazione uno sportello unico.

Smartling include anche funzionalità leader del settore come il contesto visivo e una potente automazione dei lavori, inclusi i flussi di lavoro dinamici.

3. Inserire la localizzazione come parte della sua strategia di contenuti

Per offrire un'esperienza coerente e coinvolgente in tutte le lingue, assicurati che il contenuto di origine sia della massima qualità fin dall'inizio.

La qualità della traduzione ne risentirà a causa dei contenuti di origine di bassa qualità, del prosciugamento di risorse aggiuntive e del rallentamento della sua strategia generale.

4. Sfrutta i dati per continuare a ottimizzare

Come accennato in precedenza, l'unificazione della strategia in un'unica fonte di verità fornisce all'organizzazione un'unica fonte di dati.

Utilizza questi dati per determinare dove è possibile migliorare i flussi di lavoro e come allocare correttamente le risorse per continuare a ottimizzare il processo di localizzazione in tutti i reparti.

Espandi la sua attività con una strategia unificata

Lavorare con un solo team di localizzazione centralizzato responsabile del processo e della strategia di localizzazione del tuo marchio può consentire al tuo marchio di scalare e crescere in nuove regioni più velocemente di quanto fosse possibile in precedenza.

A questo punto, potreste pensare che sia giunto il momento per il vostro marchio di centralizzare le vostre attività di localizzazione con una strategia unificata. Bene, chatta con uno dei nostri esperti oggi stesso per scoprire come tu Smartling puoi aiutarti a fare proprio questo!

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image