Mentre l'industria manifatturiera accelera verso l'Industria 4.0, le organizzazioni hanno iniziato a vedere le fabbriche intelligenti come il futuro. Infatti, l'83% dei produttori prevede che le soluzioni di fabbrica intelligente trasformeranno la produzione dei prodotti nei prossimi cinque anni.

Tuttavia, la sfida più grande nell'espansione di queste fabbriche intelligenti in tutto il mondo è avere le informazioni giuste nella lingua giusta. Le unità di produzione che integrano tecnologie avanzate come l'intelligenza artificiale, il 5G, l'Internet of Things, l'analisi dei dati e il cloud computing hanno bisogno di istruzioni sofisticate nella loro lingua locale.

Le barriere linguistiche sono sempre presenti a causa della necessità di una produzione specializzata e di termini tecnici. Ma i servizi di traduzione per il settore manifatturiero superano queste barriere fornendo traduzioni accurate di documenti tecnici, specifiche di prodotto e altri materiali richiesti.

In questo articolo, esploreremo i servizi di traduzione professionale per il settore manifatturiero e scopriremo come possono ottimizzare le vostre operazioni nell'era dell'Industria 4.0.

Il ruolo fondamentale della traduzione nelle operazioni di produzione

Espandersi sui mercati internazionali non è un obiettivo nuovo per il settore manifatturiero. Tuttavia, per avere successo a livello globale, una comunicazione efficace è fondamentale.

Traduzioni accurate e solide nel settore manifatturiero offrono molti vantaggi per ottimizzare le operazioni e promuovere la crescita:

  • Maggiore esposizione al mercato: traducendo cataloghi di prodotti, specifiche tecniche e materiali di marketing in più lingue, le aziende possono comunicare chiaramente con distributori, partner e clienti internazionali. Ciò Le consente di espandere la sua quota di mercato e la sua base di clienti e di stabilire un punto d'appoggio in nuove sedi, il che comporterà un aumento dei volumi di vendita.
  • Miglioramento della conformità e mitigazione dei rischi: Le industrie manifatturiere sono soggette a rigorosi standard internazionali, misure di sicurezza e procedure legali. Le traduzioni professionali garantiscono l'accuratezza dei documenti tecnici, dei materiali di formazione, dei manuali, delle istruzioni di sicurezza e dei documenti normativi e aiutano le aziende manifatturiere a evitare cause legali e sanzioni per non conformità.
  • Maggiore comprensione del prodotto e riduzione degli errori: Traduzioni accurate aiutano i clienti e la forza lavoro di diversi paesi a comprendere i manuali dei prodotti, le istruzioni di montaggio e le misure di sicurezza della tua azienda. In questo modo si riducono al minimo gli errori operativi, l'uso errato e i problemi di sicurezza.

Best practice per la traduzione nel settore manifatturiero

È chiaro che la traduzione nel settore manifatturiero può avere un impatto sostanziale sui tuoi obiettivi aziendali. Tuttavia, è anche importante capire che un linguaggio preciso è più importante delle traduzioni parola per parola. Potresti utilizzare strumenti di traduzione automatica (MT) come Google Translate o DeepL per traduzioni rapide, ma non possono garantire le traduzioni di alta qualità richieste dal tuo settore.

Ecco alcune best practice da seguire per ottenere risultati di traduzione di produzione più precisi:

Scelga il partner di traduzione giusto

Dipendere solo dai MT per traduzioni di livello professionale non è sufficiente. È anche importante scegliere il giusto fornitore di servizi linguistici (LSP).

Il suo fornitore di servizi linguistici dovrebbe avere una notevole esperienza e competenza nel settore manifatturiero. I suoi traduttori dovrebbero possedere una profonda conoscenza dei termini, dei concetti tecnici e dei requisiti normativi specifici del suo settore. Per ricevere traduzioni della massima qualità, cerchi un fornitore di servizi linguistici certificato che fornisca ai traduttori competenze in materia di produzione.

Adatta i suoi contenuti per i mercati locali

Durante la traduzione dei contenuti di produzione, è fondamentale riconoscere le disparità culturali delle varie regioni e adattarsi ad esse. Questo processo, noto come localizzazione, va oltre la semplice traduzione, adattando i contenuti alle esigenze e alle preferenze culturali specifiche di ciascun pubblico di destinazione. I contenuti localizzati si connettono in modo più efficace con il tuo pubblico di destinazione, fanno sentire il tuo marchio più affidabile e creano clienti fedeli.

Le tattiche di localizzazione possono includere la modifica della grafica o delle immagini per il pubblico di destinazione o persino la modifica delle descrizioni dei prodotti per riflettere gli attributi chiave del prodotto che sono più importanti per determinati mercati. Inoltre, è essenziale garantire che i contenuti siano conformi alle normative e agli standard specifici del paese.

Mantieni la coerenza tra i contenuti multilingue

L'intricata terminologia tecnica dei progetti di traduzione manifatturiera richiede coerenza. La manutenzione e l'utilizzo di una memoria di traduzione (TM) e di glossari vi aiuterà a produrre contenuti multilingue accurati. Oppure, per semplificare ulteriormente il processo, scegli un servizio di traduzione per il settore manifatturiero che manterrà la tua TM e i tuoi glossari per te.

Semplifica il processo di traduzione

Ultimo ma non meno importante, identificate i modi per migliorare il flusso di lavoro di traduzione del settore manifatturiero e aumentarne l'efficienza. Un modo per farlo è integrare i tuoi servizi di traduzione professionale con i tuoi sistemi di gestione dei contenuti (CMS) esistenti.

Integrando il sistema di gestione delle traduzioni del vostro fornitore di servizi linguistici con il vostro CMS, potete risolvere in modo efficiente i problemi comuni del flusso di lavoro, tra cui i trasferimenti di file, il controllo delle versioni e il monitoraggio dei progetti. Questo vi aiuterà a ridurre al minimo gli errori, aumentare l'efficienza e ridurre i costi di traduzione.

Storie di successo reali: l'impatto dei servizi di traduzione nel settore manifatturiero

Nel corso degli anni, le aziende manifatturiere si sono rese conto dell'importanza delle traduzioni localizzate e hanno sfruttato i servizi di traduzione per il settore manifatturiero per espandere le loro attività e avere successo a livello globale. Di seguito sono riportati due esempi di come le aziende hanno superato le sfide, ottimizzato le operazioni e ottenuto risultati misurabili con i servizi di traduzione per il settore manifatturiero:

Caso di studio 1: Vitamix

Vitamix, produttore leader di frullatori, opera in 130 paesi e traduce i contenuti in più di 11 lingue. Per questo motivo, l'azienda doveva garantire che i suoi contenuti fossero coerenti in varie lingue e canali.

Prima di utilizzare i servizi di traduzione per il settore manifatturiero, Vitamix si affidava alla traduzione manuale, un processo in cui l'azienda e i traduttori si passavano i documenti Word avanti e indietro. Questo approccio non era scalabile e inibiva la crescita.

Vitamix ha collaborato con Smartling e ha sfruttato la nostra Global Delivery Network (GDN) per fornire siti Web localizzati ai consumatori nei suoi mercati di destinazione. Ciò ha aiutato il marchio a ridurre significativamente il carico di ingegneria e progettazione interna. Vitamix è stata anche in grado di mantenere il tono e il messaggio del marchio in tutte le lingue e piattaforme utilizzando glossari e memorie di traduzione.

Questa collaborazione ha aiutato Vitamix a esaurire il suo nuovo prodotto in sole 24 ore.

Caso di studio 2: Wilson Sporting Goods

Wilson Sporting Goods, leader mondiale nella produzione di attrezzature sportive, desiderava rendere i suoi prodotti disponibili per i mercati locali di 100 paesi. Tuttavia, per espandersi oltre il mercato nordamericano, il marchio ha dovuto stabilire un processo di traduzione da zero con solo un piccolo team e una tecnologia limitata.

Wilson ha collaborato con Smartling per scalare la sua espansione e gestire in modo efficiente grandi volumi di traduzione. La GDN di Smartling, i flussi di lavoro automatizzati e personalizzati e la piattaforma centralizzata hanno ridotto gli sforzi di gestione dei progetti di Wilson e hanno consentito all'azienda di pubblicare i contenuti il 57% più velocemente.

Sfruttare Smartling per l'eccellenza della traduzione nel settore manifatturiero

La piattaforma di gestione delle traduzioni di Smartling è uno strumento ideale per i produttori che cercano di ottimizzare le loro operazioni globali. Ecco come la nostra piattaforma può ridurre le sfide comuni nella traduzione nel settore manifatturiero:

  • Applicazione della terminologia tecnica: Smartling aiuta le aziende a creare glossari e guide di stile specifici per la voce e la terminologia del loro marchio per garantire che i termini specializzati siano corretti e coerenti in tutti i contenuti tradotti. Ciò è particolarmente importante per salvaguardare la qualità dei dati tecnici ed evitare malintesi potenzialmente costosi.
  • Garantire la coerenza: La nostra piattaforma archivia e centralizza i contenuti tradotti in precedenza in modo che le traduzioni siano accurate in tutti i tipi di contenuto. Questo accorcia ogni volta il processo di traduzione, il che ti farà risparmiare denaro.
  • Rispetto della conformità normativa: i traduttori professionisti di Smartling hanno le competenze di settore necessarie per garantire che le traduzioni soddisfino tutti gli standard normativi. Il controllo linguistico della qualità integrato nella nostra piattaforma fornisce anche un ulteriore livello di protezione che riduce i rischi di non conformità.
  • Sostenere l'efficienza della traduzione: Smartling semplifica il processo di traduzione e riduce significativamente i tempi di consegna automatizzando i flussi di lavoro. Grazie alla capacità di supportare 4.000 parole al giorno per richiesta e all'opzione di consegna rapida, i produttori possono facilmente mantenere aggiornati i contenuti tradotti.
  • Mantenimento dell'integrità del layout: Spesso è difficile mantenere l'integrità del layout delle traduzioni in formati complessi come manuali, brochure o altri materiali pubblicati. Smartling offre servizi integrati di desktop publishing per mantenere gli standard di layout e design originali dei contenuti tradotti. Questa attenzione ai dettagli assicura che il prodotto finale sia lucido e professionale e si rifletta positivamente sul tuo marchio.

Smartling centralizza tutti i processi di traduzione e facilita la collaborazione senza soluzione di continuità tra il team, i traduttori e gli esperti in materia.

Se vuole portare la sua traduzione nel settore manifatturiero a un livello superiore ed espandersi nei mercati globali, allora è il momento di contattare Smartling. Prenoti una riunione oggi per saperne di più.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image