La creazione di una RFP di traduzione è una pietra miliare importante per la vostra azienda. Lo sappiamo perché nel corso degli anni abbiamo risposto a centinaia di essi.
Di conseguenza, abbiamo imparato alcune cose che pensiamo che gli acquirenti possano fare in modo diverso per ottenere risultati migliori.
Una RFP di successo richiede l'approccio giusto
L'insidia più comune è che i clienti non hanno identificato ciò che è più importante per la loro attività. Ciò che la tua azienda apprezza sarà quasi certamente diverso da ciò che un'altra azienda apprezza, anche se operi nello stesso settore di attività.
Ad esempio, un marchio di fast fashion come Zara si preoccuperà di più di arrivare rapidamente sul mercato, mentre il marchio di lusso Louis Vuton potrebbe apprezzare più profondamente la qualità della traduzione.
Riconoscere la cultura della localizzazione della tua azienda è fondamentale. Progettare la RFP di traduzione in base a questa cultura è il passo successivo.
Come creare una richiesta di offerta
Ecco alcuni suggerimenti che vi permetteranno di condurre la valutazione più efficiente in modo da poter identificare il fornitore di traduzione più qualificato.
Quali sono i tuoi obiettivi e traguardi aziendali?
Per aiutarvi a comprendere i migliori servizi di traduzione e le opzioni tecnologiche più adatte a voi, i vostri potenziali fornitori devono considerare il vostro caso d'uso. Senza questo, i venditori stanno lanciando freccette nel buio. Non lasciarli indovinare! Fai sapere loro di cosa hai bisogno e ti risponderanno con le risposte più pertinenti.Qual è stata la tua esperienza con i fornitori di servizi di traduzione e tecnologia?
I fornitori vorranno conoscere i tuoi più grandi successi fino ad oggi e cosa manca. Non sono qui per reinventare completamente la ruota, ma solo per ottimizzare il processo di traduzione.Come pensi di misurare il successo?
Idealmente, la soluzione scelta apporta valore alla sua azienda (ovviamente!). I suoi servizi di traduzione e/o il suo fornitore di tecnologia dovrebbero essere in grado di dimostrare questo valore. Alcuni KPI da considerare: A) Aumento dell'attivitàB) Riduzione delle spese generali C) Risparmio di tempo e denaroD) Maggiore qualità della traduzioneCom'è attualmente impostato il vostro team interno?
Una soluzione API per un team senza supporto tecnico? Un set di funzionalità altamente personalizzabili per un team di localizzazione di zero persone? È come un pesce fuor d'acqua! I fornitori hanno spesso soluzioni diverse per adattarsi alle diverse configurazioni del team. Esempi di informazioni da far sapere ai tuoi fornitori prima di inviare quella RFP:A) Hai un team di localizzazione? B) Hai un centro di sviluppo di eccellenza con la creazione di app per i mercati internazionali? C) Hai un team di marketing coinvolto nei siti web internazionali della tua azienda?Di cosa ha assolutamente bisogno in una soluzione tecnologica o linguistica per preparare il suo team al successo?
Se hai già in mente esigenze specifiche, è più facile per i fornitori dare una risposta chiara sì o no e aiutarti a utilizzare il processo di eliminazione per restringere le opzioni. Hai bisogno di un punto di partenza? Il nostro modello di RFP di esempio delinea le migliori domande da porre per valutare le esigenze aziendali e identificare la soluzione di traduzione appropriata.
Hai bisogno di aiuto?
Hai bisogno di un punto di partenza? Il nostro modello di RFP di esempio delinea le migliori domande da porre per valutare le esigenze aziendali e identificare la soluzione di traduzione appropriata.
Informazioni su Jennifer
Jennifer Chew è Product Marketing Manager di Smartling, responsabile della supervisione del go-to-market dei nuovi prodotti e delle nuove funzionalità di Smartling e crea contenuti per educare clienti e acquirenti sui vantaggi e sulle best practice dell'utilizzo di Smartling Translation Cloud. Jennifer fa parte del team di Smartling da oltre due anni, in precedenza ha contribuito come Marketing Manager, e collettivamente ha oltre cinque anni di esperienza nel marketing B2B e B2C.