Taner Tanrıöver è un linguista turco che lavora nel settore della localizzazione come traduttore freelance specializzato nella localizzazione di siti web nel settore IT. Taner ha vissuto in Australia per oltre dieci anni, dove ha studiato comunicazione, ed è tornato in Turchia negli ultimi 11 anni. Oggi vive a Istanbul. Taner discute le complessità della traduzione dal turco all'inglese e viceversa, la cultura della Turchia e altro ancora.

Entra nell'episodio
[01:11] A proposito di Taner e del suo background.
[02:22] Ci sono settori specifici con cui Taner lavora?
[03:00] A proposito di Istanbul e della cultura della città.
[06:25] Una breve storia della lingua turca, sia parlata che scritta.
[09:00] Sfide tipiche affrontate durante la traduzione dall'inglese al turco.
[12:55] Quali sono alcune parole difficili da tradurre dall'inglese al turco e viceversa?
[15:05] Le maggiori differenze culturali a cui prestare attenzione quando si traduce per il pubblico di lingua turca.
[18:10] Perché la traduzione automatica non può sostituire completamente la traduzione umana.
[21:00] Migliorare l'inclusività nelle traduzioni in turco.
[23:05] Crescita globale delle industrie turche e impatto sulla localizzazione.
[24:42] Il processo di traduzione di Taner.
[27:05] Sugli aspetti artistici della traduzione.
[30:20] L'aspetto preferito di Taner è quello di essere un traduttore.
[32:46] Cosa chiederebbe Taner se potesse chiedere qualsiasi cosa per rendere più facile il suo lavoro di traduttore?
[35:02] Considerazioni finali sulla traduzione di Taner.

Risorse e link:

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image