L'espansione globale presenta opportunità significative per le aziende, ma comporta anche delle sfide. I costi di traduzione sono spesso in cima alla lista.
Traduzioni di alta qualità sono essenziali per mantenere la coerenza del marchio e creare fiducia con il pubblico internazionale. Tuttavia, le aziende spesso faticano a bilanciare convenienza e precisione. Assumere traduttori e linguisti certificati tramite agenzie di traduzione tradizionali è costoso. E i risultati generati automaticamente non sono sempre all'altezza, soprattutto per i contenuti complessi che richiedono una traduzione certificata.
Fortunatamente, le traduzioni professionali sono ora più convenienti che mai, grazie a società di traduzione online come Smartling. Smartling supporta le traduzioni linguistiche e certificate specifiche del settore, fornendo alle aziende un approccio scalabile alla creazione di contenuti multilingue che non scende a compromessi sulla qualità.
Questa guida mette in evidenza cinque servizi di traduzione convenienti forniti da Smartling per aiutare il tuo marchio a raggiungere ogni angolo del globo.
È possibile ottenere servizi di traduzione di alta qualità e a basso costo?
Storicamente, le aziende dovevano scegliere tra qualità e convenienza nelle loro traduzioni. I traduttori professionisti sono accurati, ma la traduzione manuale di documenti rende i progetti su larga scala lenti e costosi. La traduzione automatica (MT) offre alle aziende un'alternativa più rapida ed economica ai linguisti umani, ma la qualità è spesso carente. La traduzione automatica con post-editing (MTPE) combina l'automazione con la revisione e il perfezionamento umano, migliorando la qualità ma reintroducendo alcuni costi.
I nuovi servizi di traduzione basati sull'intelligenza artificiale hanno cambiato questa dinamica, quindi le aziende non devono più bilanciare qualità e costi. Le società di traduzione online offrono entrambe le cose combinando la traduzione automatica neurale, modelli linguistici di grandi dimensioni e la giusta quantità di competenze umane.
I servizi di traduzione AI di Smartling garantiscono alle aziende traduzioni di alta qualità in modo rapido e conveniente a parola. L'AI Translation Toolkit è in grado di gestire anche contenuti altamente tecnici e servizi di traduzione certificata per documenti ufficiali grazie alla memoria di traduzione basata su LLM e ai rigorosi controlli di garanzia della qualità linguistica (LQA).
5 servizi di traduzione convenienti di Smartling
Smartling offre una gamma di servizi di traduzione adatti a qualsiasi budget. Le seguenti soluzioni aiutano le aziende a ottenere contenuti professionali e localizzati riducendo al minimo le spese:
Memoria di traduzione (TM)
Una memoria di traduzione è un database personalizzato di traduzioni precedentemente approvate a cui i traduttori umani e i servizi di traduzione automatica possono fare riferimento quando affrontano i contenuti futuri. TM consente di risparmiare tempo e denaro riutilizzando le stringhe passate, rendendola uno strumento cruciale per la scalabilità dei contenuti globali. La maggior parte dei clienti di Smartling raggiunge un tasso di riutilizzo del 60%, che si traduce in enormi risparmi nel tempo.
La memoria di traduzione mantiene anche la coerenza del tono e dello stile, aiutando i traduttori (siano essi linguisti umani o motori di traduzione automatica) a capire come l'azienda utilizza un linguaggio specifico. I segmenti di testo tradotti a volte possono essere riutilizzati alla lettera tra i progetti.
Inoltre, la memoria di traduzione è utile per i servizi di traduzione certificata di documenti. Quando i documenti tradotti sono legalmente vincolanti o utilizzano un linguaggio specifico del settore, un database personalizzato assicura che le frasi chiave utilizzino costantemente parole verificate nella lingua di destinazione.
Traduzione automatica neurale (NMT)
I servizi di traduzione automatica neurale utilizzano algoritmi di deep learning per comprendere il contesto più ampio delle frasi, in modo simile a un linguista umano, invece di tradurre i documenti parola per parola.
La soluzione AutoSelect di Smartling utilizza l'intelligenza artificiale per selezionare la traduzione di altissima qualità da numerosi motori di traduzione automatica, fornendo traduzioni di alta qualità a una frazione del costo di un'agenzia di traduzione umana. Con oltre 15 LLM e motori MT tra cui scegliere, le aziende possono anche scegliere la soluzione più adatta alle loro esigenze.
Il post-editing automatizzato corregge i contenuti per offrire risultati di qualità superiore in linea con la voce unica di un marchio. Le aziende possono anche addestrare motori personalizzati sui loro contenuti, migliorando la qualità e l'efficienza dei costi.
Traduzione AI (AIT)
AI Translation consente alle organizzazioni di tradurre grandi librerie di contenuti in modo economico senza sacrificare la qualità. Questa opzione sfrutta l'accuratezza dei motori di traduzione automatica e la fluidità della tecnologia LLM per fornire risultati quasi istantaneamente alla pari con le traduzioni automatiche sottoposte a revisione umana.
Le aziende potranno godere:
- Risultati immediati con miglioramenti opzionali del post-editing
- Risparmio sui costi del 50% rispetto alla traduzione automatica con revisione da parte di linguisti umani
- Qualità costante ottimizzata attraverso il flusso di lavoro basato sull'intelligenza artificiale di Smartling. Se non sei soddisfatto di una traduzione, la ripareremo senza costi aggiuntivi.
AIT è una scelta valida per le aziende che gestiscono progetti di traduzione online su larga scala, come le descrizioni dei prodotti di e-commerce e i contenuti dell'assistenza clienti. Combinando la traduzione automatica con il controllo qualità automatizzato e il post-editing, AIT garantisce alle aziende di ricevere traduzioni accurate a una velocità imbattibile e a un prezzo accessibile.
Traduzione umana AI (AIHT)
AI Human Translation è la soluzione innovativa di Smartling per le aziende che richiedono la qualità della traduzione umana a una frazione del costo. Sfrutta le stesse funzionalità di intelligenza artificiale di AIT con ulteriori revisioni da parte di traduttori professionisti per migliorare la qualità. AIHT garantisce inoltre la conformità e l'accuratezza dei documenti legali, medici e tecnici, il che lo rende una scelta eccellente per le aziende che cercano i migliori servizi di traduzione certificata, nonché per l'uso generale.
Con AIHT, le aziende possono aspettarsi:
- Costi inferiori del 50% rispetto alle agenzie di traduzione tradizionali
- Velocità doppia rispetto ai servizi di traduzione umana convenzionali
- Precisione del traduttore umano, a garanzia di precisione e rilevanza culturale
AIHT è una buona soluzione per casi d'uso specializzati in cui l'accuratezza è fondamentale, come le traduzioni certificate di documenti legali.
Smartling Translate
Smartling Translate è un rivoluzionario portale di traduzione automatica abilitato per LLM che consente alle aziende di creare istantaneamente traduzioni accurate e in linea con il marchio con una qualità fino al 350% superiore.
Alimentato da LanguageAI™ di Smartling, combina la velocità della traduzione automatica con la tua voce e il tuo stile unici. Il risultato? Contenuti di alta qualità e coerenti con il marchio a una frazione del costo dei traduttori umani.
Smartling Translate è il miglior servizio di traduzione di documenti per materiali aziendali, senza la necessità di configurare nuovi flussi di lavoro o formare gli utenti. Basta incollare il testo o trascinare e rilasciare i file per ottenere documenti tradotti in pochi secondi. Grazie ai solidi controlli sulla protezione dei dati di Smartling, le aziende possono essere certe che i documenti legali e altre informazioni sensibili rimarranno al sicuro.
Riduci i costi di localizzazione e massimizza l'efficienza con Smartling
La piattaforma Language AI™ di Smartling offre numerose opzioni per traduzioni di alta qualità e convenienti. Sfrutta gli strumenti basati sull'intelligenza artificiale e la giusta quantità di tocco umano per tradurre senza compromettere la velocità o la precisione.
Sei pronto a semplificare le tue attività di localizzazione? Scarica il nostro eBook gratuito, "Localizzazione basata sull'intelligenza artificiale: raggiungere gli obiettivi di qualità, costi e velocità". Imparerete strategie preziose per ottimizzare i progetti di traduzione e ottenere un vantaggio competitivo sui mercati globali.
Domande frequenti
Quanto costa una traduzione di 1000 parole?
Il costo di una traduzione professionale di 1000 parole varia in base al tipo di servizio di traduzione e alla complessità del contenuto.
I servizi di traduzione umana in genere costano $ 0,20 a parola, il che significa che un documento di 1000 parole potrebbe costare $ 150- $ 300. Tuttavia, le soluzioni basate sull'intelligenza artificiale di Smartling riducono significativamente i costi per parola rispetto alle agenzie di traduzione tradizionali. Le tariffe di Smartling per la traduzione di qualità umana tramite AIHT partono da 0,12 dollari.
La traduzione automatica è più conveniente e spesso costa una frazione di centesimo per carattere. Tuttavia, le aziende nei settori regolamentati possono richiedere un post-editing umano per garantire accuratezza e sfumature.
Come posso ridurre i costi di traduzione?
È possibile ridurre i costi mantenendo il contenuto di origine chiaro e conciso. Le agenzie di traduzione professionali in genere addebitano a parola, quindi le modifiche preliminari che riducono la lunghezza e rimuovono l'ambiguità ridurranno le spese.
Puoi anche sfruttare l'intelligenza artificiale e gli strumenti di traduzione automatica. La memoria di traduzione memorizza le traduzioni precedentemente approvate per riutilizzarle quando appropriato, mantenendo i contenuti tradotti coerenti e convenienti.
La traduzione non è gratuita, ma è un investimento. I migliori servizi di traduzione faranno guadagnare alle aziende un ROI che supera di gran lunga il costo.
Perché la traduzione è così costosa?
I servizi di traduzione tradizionali richiedono traduttori professionisti qualificati con una profonda conoscenza della lingua di partenza e di destinazione. I traduttori devono anche comprendere le sfumature culturali e la terminologia specifica del settore.
I servizi di traduzione più economici utilizzano la traduzione automatica, che è migliorata nel tempo ed è affidabile per molte attività. Tuttavia, i progetti con requisiti linguistici o di conformità precisi richiedono comunque una revisione umana per garantire l'accuratezza.
I servizi di traduzione AI offrono alle aziende un approccio alternativo che non romperà la banca. Queste tecnologie combinano la potenza dei modelli linguistici di grandi dimensioni, la traduzione automatica neurale e l'esperienza umana per fornire traduzioni online rapide, scalabili ed economiche.
Come vengono calcolati i costi di traduzione?
I costi di traduzione sono solitamente calcolati per parola o per documento. I fattori che influenzano la tariffa includono:
- Combinazione linguistica: Le combinazioni linguistiche ampiamente parlate, come la traduzione dall'inglese allo spagnolo, tendono ad essere più economiche a causa dell'abbondanza di traduttori professionisti. Le lingue meno comuni possono costare di più.
- Argomento e complessità: I contenuti specializzati, come documenti legali, medici o tecnici, richiedono traduttori certificati con conoscenze specifiche del settore. Questo spesso aumenta i costi.
- Tempi di consegna: I progetti urgenti di solito hanno un prezzo più alto.
- Formato del file: La traduzione di documenti con formattazione complessa, grafica o testo incorporato può richiedere un lavoro aggiuntivo.