La comunicazione è una priorità assoluta per le esperienze con le app. Più i marchi possono tradurre in modo efficiente i materiali che si connettono con il pubblico, più è probabile che forniscano un'esperienza utente positiva, aumentino le vendite e costruiscano un ciclo di vita del cliente più lungo.

Ecco perché i responsabili marketing e i leader aziendali hanno bisogno di un modo rapido, affidabile e accurato per localizzare i contenuti delle app.

Insieme, ci immergeremo nella realtà della traduzione di app. Quindi, scopriremo i modi per scalare queste traduzioni in modo conveniente e con maggiore velocità e precisione.

L'appetito globale per le app e la necessità di traduzioni

Tradurre contenuti con un servizio di traduzione di appI contenuti localizzati delle app ti aiutano a raggiungere più clienti, aumentare le vendite ed eliminare le barriere culturali.

Le app mobili non andranno da nessuna parte. Sono comodi e facili da usare, motivo per cui i consumatori hanno speso 171 miliardi di dollari per loro nel 2023. Non solo sono vantaggiosi per i clienti, ma offrono anche ai marchi la capacità unica di comunicare direttamente con gli utenti attraverso esperienze in-app, notifiche push e altro ancora.

Tradizionalmente, le traduzioni dei contenuti sono state costose, soggette a errori umani e dispendiose in termini di tempo. E sfortunatamente, non tutti i marchi che vogliono internazionalizzare con successo la propria esperienza sfruttano le traduzioni di app localizzate. Queste esperienze di marca scadenti influenzano la percezione del marchio da parte dei clienti, nonché il successo a lungo termine delle aziende.

Tradurre per un'esperienza positiva unificata

Se gli utenti multilingue ottengono un'app diversa dalla tua esperienza principale con il brand, non puoi vendere e connetterti efficacemente con quel pubblico.

Nel peggiore dei casi, un errore di traduzione o un errore offensivo allontanerà i clienti. Vedranno il tuo marchio come un'azienda straniera che non capisce le loro esigenze e la loro identità.

Le esperienze che mancano il bersaglio sono ancora più dannose a causa della competizione per l'attenzione degli utenti. Hanno molte app tra cui scegliere e le notifiche le bombardano ogni pochi secondi. Se un'app è confusa e contiene contenuti tradotti difficili da leggere, è meno probabile che gli utenti la aprano.

Invece di cercare di tenere il passo con la domanda di app che soddisfino le aspettative degli utenti utilizzando un processo complesso, i marchi possono adottare un servizio di traduzione di app che li tenga al passo con la loro strategia di globalizzazione.

Queste opportunità sono il motivo per cui PhonePe ha lanciato un app store Android con 12 lingue indiane per il 95% della popolazione del paese, sfruttando enormi opportunità di crescita per espandere la propria portata. La strategia di localizzazione dell'azienda ha soddisfatto le esigenze critiche dei gruppi non soddisfatti in tutto lo spazio tecnologico indiano.

In un'intervista a Pymnts, Sameer Nigam, CEO di PhonePe, afferma che "Indus Appstore incarna il nostro impegno a costruire un ecosistema digitale veramente inclusivo in cui ogni utente indiano si senta a casa". "Si sente a casa" è la frase chiave di iniziative come queste. Incontrare gli utenti dove si trovano, indipendentemente dalla loro cultura o lingua, creerà senza dubbio connessioni più forti con il marchio, soddisferà le esigenze degli utenti e aiuterà le aziende a crescere.

Ma prima, le aziende devono superare alcuni punti di attrito comuni quando traducono i contenuti delle app per il pubblico locale.

Barriere e sfide nei mercati internazionali delle app

Ci sono alcuni ostacoli che le aziende devono affrontare quando producono un'app localizzata per un pubblico multilingue. I leader possono identificare queste sfide e creare opportunità con la giusta piattaforma di traduzione, come un servizio di traduzione di app che include la localizzazione.

Di seguito sono riportati gli ostacoli comuni che le aziende devono affrontare:

1. Un'ampia varietà di contenuti e dispositivi

Gli utenti hanno a disposizione un centinaio di app diverse su molti dispositivi diversi. Alcune app utilizzano le notifiche push, mentre altre utilizzano mezzi diversi per creare competizione per l'attenzione.

Ma la buona notizia è che una volta trovato un modo per convincere un utente a scegliere costantemente la tua app rispetto ad altre app, avrai tutta la sua attenzione. In questo modo puoi interagire in modo più efficace con i clienti mentre navigano e interagiscono con la tua app.

Gli sviluppatori e le aziende devono creare un'esperienza di app user-friendly, ottime funzionalità dell'interfaccia utente e un processo di onboarding intuitivo. Ma nessuno di questi funziona come previsto con traduzioni scadenti. Le aziende possono aspettarsi connessioni più forti con il pubblico quando creano traduzioni più accurate. A loro volta, aumenteranno l'attivazione e la fidelizzazione dei clienti a lungo termine.

2. Aumento della domanda di nuove lingue

Ogni lingua in cui non comunichi è un'opportunità di mercato persa. Le aziende che non localizzano i loro contenuti e prodotti perdono milioni di potenziali clienti.

Ecco perché riteniamo che la localizzazione sia uno dei modi migliori per moltiplicare rapidamente la crescita dell'azienda.

È come un camion di cibo che vende pasti ai dipendenti dell'ospedale, ma ignora la corsa al pranzo un'ora dopo nell'edificio degli uffici dall'altra parte della strada. Più clienti hanno bisogno di te rispetto al tuo mercato originale. Tutto quello che devi fare è soddisfare le loro esigenze al loro livello.

Utilizzando i servizi di localizzazione delle app, puoi aggiungere nuove lingue e segmenti di pubblico locali alla tua strategia di localizzazione per far crescere la tua attività. preventivo del servizio di traduzione di appCrea app che si adattano perfettamente al tuo pubblico locale. Un'esperienza straordinaria inizia con la comunicazione localizzata.

3. Cicli di rilascio più brevi

Destreggiarsi tra le esperienze delle app con lingue diverse e con un pubblico locale può essere difficile. Ciò è particolarmente vero quando si tratta di aggiornamenti, hotfix e cicli di rilascio complessivi.

Gli sviluppatori e i marchi vogliono spedire le iterazioni velocemente, quindi i ritardi che rallentano il processo di creazione e impediscono di rilasciare la versione dell'app della massima qualità sono irragionevoli. Può anche essere frustrante quando si dispone di un'app migliorata, ma i clienti devono aspettarla a causa della mancanza di contenuti tradotti.

Il linguaggio non deve essere un ostacolo al miglioramento delle applicazioni, alla correzione di bug e all'offerta di esperienze migliori. Allo stesso modo, gli sviluppatori non devono attendere processi di traduzione lenti per rilasciare aggiornamenti in specifici mercati locali. Al contrario, possono semplificare il processo con traduzioni basate sull'intelligenza artificiale, un team linguistico umano e un sistema di gestione delle traduzioni per garantire che le traduzioni siano accurate in base alle sfumature culturali del mercato locale.

4. Spedizione veloce per traduzioni di alta qualità

Sappiamo tutti che le aziende possono crescere raggiungendo nuovi mercati, ma quanto velocemente può scalare questa crescita? Non possiamo dipendere solo dai contenuti in inglese per raggiungere il pubblico internazionale. I contenuti devono essere nella lingua e nel contesto locale di un pubblico, ma questo livello di localizzazione richiede molto tempo senza il giusto stack di tecnologia e servizi.

I metodi di traduzione tradizionali richiedono che gli esseri umani traducano i contenuti in modo efficace e accurato. Quindi, quando devi aggiornare la tua app con nuovi contenuti, diventa ancora più noioso esaminare il testo esistente e aggiungere nuove informazioni localizzate.

Per fortuna, tutto è cambiato. Grazie all'approccio combinato di traduzioni basate sull'intelligenza artificiale, traduttori esperti e sistemi di gestione delle traduzioni, la localizzazione non è mai stata così veloce come oggi.

Esigenze fondamentali per un flusso di lavoro di traduzione di app

Hai bisogno del giusto stack tecnologico per creare contenuti tradotti efficienti e accurati per la tua app.

Il modo migliore per tradurre i contenuti delle app è con la traduzione umana basata sull'intelligenza artificiale. Con questo approccio, può utilizzare l'intelligenza artificiale, l'esperienza umana e i sistemi di gestione per tradurre contenuti, verificare l'accuratezza e pubblicare traduzioni. In questo modo, le aziende possono creare un flusso di lavoro conveniente, veloce e accurato per la localizzazione. Flusso di lavoro di traduzione di appLe aziende possono combinare le tecnologie più recenti con l'esperienza umana per creare i contenuti delle app localizzati perfetti.

Può utilizzare la seguente lista di controllo per aiutarla a creare il suo stack di traduzioni:

1. AI translations

Negli ultimi anni, l'accuratezza della traduzione basata sull'intelligenza artificiale è aumentata notevolmente. Gli utenti possono inserire una frase e ricevere una traduzione di alta qualità e in linea con il marchio in pochi secondi. Grazie a questa innovazione, i marchi possono ora tradurre miliardi di parole in tempo reale, risparmiando tempo e denaro e aiutandoli a spedire più contenuti più velocemente.

I software di traduzione automatica, come l'hub di traduzione automatica neurale (NMT) di Smartling, sfruttano più motori di traduzione per creare traduzioni di contenuti estremamente accurate. A seconda delle esigenze o della situazione, l'hub NMT sceglie il motore giusto per l'attività in modo da ottenere la traduzione più accurata e pertinente possibile.

Tuttavia, sebbene l'intelligenza artificiale offra traduzioni rapide con una precisione quasi perfetta, non localizza completamente i contenuti. Quando i brand comunicano con il pubblico locale, si trovano ad affrontare sfumature e complessità culturali a più livelli che spesso cambiano e si evolvono. È qui che entrano in gioco gli esperti umani.

2. Competenza umana e gestione delle traduzioni

Grazie alla velocità delle traduzioni basate sull'intelligenza artificiale, i traduttori umani professionisti possono concentrare le loro energie sulla verifica dell'accuratezza della traduzione per il pubblico locale.

Questi traduttori sono diversi dal traduttore medio. Ad esempio, questi linguisti dovrebbero essere locali nella tua regione di destinazione. Ciò significa che conoscono il pubblico locale perché ne fanno parte. I traduttori esperti che comprendono il loro pubblico possono navigare più facilmente tra le sfumature culturali e creare traduzioni di contenuti iperlocalizzate.

Smartling, ad esempio, recluta gli esperti di traduzione locale più performanti sul mercato per i suoi servizi di traduzione professionale. Questi esperti hanno l'esperienza locale per migliorare e tradurre efficacemente i contenuti in modo che si connettano con gli utenti come farebbe un'azienda locale.

Gli esperti umani sono una parte essenziale di traduzioni accurate ed efficaci, ma lo sono anche i processi e gli strumenti con cui lavorano. Il processo di traduzione è efficace solo quando gli esperti umani utilizzano un software che li aiuta a migliorare, collaborare e gestire la pipeline di traduzione.

I sistemi di gestione delle traduzioni forniscono l'infrastruttura necessaria per elaborare in modo efficiente le traduzioni e garantire che soddisfino standard di localizzazione di alta qualità.

Una volta che le sue traduzioni saranno pronte, però, il suo team avrà bisogno di un modo per distribuire i contenuti.

3. Implementazione della traduzione

Le aziende hanno bisogno degli strumenti giusti per implementare le loro traduzioni. Possono raggiungere nuovi mercati e fornire valore al pubblico locale utilizzando piattaforme efficaci per pubblicare i loro contenuti localizzati.

I proxy di traduzione, come la Global Delivery Network (GDN) di Smartling, consentono alle aziende di fornire agli utenti contenuti localizzati in modo efficiente in base alla loro posizione. La GDN fornisce la versione corretta dei contenuti per ogni pubblico di destinazione, in modo che tu possa interagire con loro e incoraggiarli a scaricare la tua app.

Smartling ti consente anche di centralizzare i tuoi contenuti su tutti i dispositivi e le piattaforme in modo da poter pubblicare facilmente i contenuti delle app tramite proxy web, integrazioni ed endpoint dell'interfaccia di programmazione delle applicazioni.

Convincere gli utenti a provare la tua app in primo luogo è la maggior parte della battaglia. Ma l'implementazione di traduzioni rapide e l'aggiornamento dei contenuti senza ritardi ti aiutano a raggiungere l'obiettivo necessario.

I servizi di traduzione di app dovrebbero fornire un modo semplice per pubblicare gli aggiornamenti dei contenuti. Trovare uno stack tecnologico che risolva tutte le esigenze di questo elenco è fondamentale anche per una localizzazione efficace delle app.

L'approccio unico di Smartling alla traduzione di app

Eroe della homepage di SmartlingLa home page di Smartling (Fonte) La tecnologia AI di Smarting, che combina tecnologie di traduzione automatica e linguisti umani, consente agli sviluppatori di app di tradurre accuratamente il marketing e il testo in-app, in modo che le aziende possano fornire un'esperienza utente fluida, fluida e piacevole in più lingue.

Grazie al servizio di traduzione semplificato di Smartling, la localizzazione delle app è ora veloce, conveniente e accurata: la combinazione perfetta per scalare la tua strategia di localizzazione.

Automatizzando il suo processo di localizzazione utilizzando la tecnologia AI e i linguisti umani di Smartling, può espandersi in nuovi mercati, entrare in contatto meglio con il pubblico e localizzare la sua strategia con sicurezza.

Prenoti una riunione oggi per vedere come Smartling può localizzare il suo marchio per aumentare la copertura, le vendite e la crescita.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image