L'industria automobilistica globale include centinaia di lingue e dialetti, dall'inglese e francese al cinese mandarino. La sfida per questo settore è creare traduzioni localizzate per comunicare idee, supportare la collaborazione e entrare in contatto con il pubblico di destinazione, il tutto fornendo al contempo una voce aziendale coerente in tutte le lingue.
Ma se un team di contenuti automobilistici utilizza processi manuali per gestire le traduzioni, crescere e competere in un ambiente in rapida evoluzione diventa quasi impossibile. Una combinazione di competenze umane e intelligenza artificiale è necessaria per produrre traduzioni più rapide e accurate.
Quando i vostri team globali sfruttano i servizi di traduzione, potete rivolgervi ai mercati multilingue in modo più efficace e migliorare la produttività. Scopriamo come iniziare e aumentare rapidamente i tuoi margini di profitto.
Il ruolo della traduzione nell'industria automobilistica
Gli operatori del settore capiscono qual è la posta in gioco se un'azienda rimane indietro rispetto alle ultime tecnologie automobilistiche. Significa una produzione più lenta, costi più elevati e margini di profitto più ridotti. Allo stesso modo, le aziende automobilistiche devono rimanere aggiornate sulla tecnologia di traduzione per lavorare in modo più efficace con partner e parti interessate in tutto il mondo e vendere ai mercati locali con lingue e culture di destinazione diverse.
Grazie a innovazioni moderne come la tecnologia di apprendimento automatico di Smartling, puoi portare le tue traduzioni sul mercato molto più velocemente di prima con una qualità superiore del 350% rispetto a un tradizionale motore a macchina singola. Le aziende possono ora tradurre i contenuti in modo più rapido, accurato e conveniente che mai.
Le tecnologie di traduzione continuano a evolversi rapidamente, quindi spetta alle aziende sfruttarle ora in modo da poter scalare in futuro.
Adam Wooten, professore associato di traduzione e gestione della localizzazione presso il Middleburg Institute, ha fornito informazioni sull'intelligenza artificiale nel settore automobilistico alla recente Global Ready Conference di Smartling.
"Questo è sempre stato un settore in rapida evoluzione", afferma. "Non siamo mai stati in grado di sederci sul nostro curriculum. [...] Tutto deve essere aggiornato in modo molto più approfondito. [...] Non si può insegnare qualcosa sulla gestione della qualità, sulla gestione dei fornitori o sulla traduzione assistita da computer, qualsiasi cosa, senza parlare di come l'IA generata abbia già influito su di essa".
Con l'evoluzione dell'intelligenza artificiale, le aziende del settore automobilistico possono beneficiare di una maggiore efficienza e localizzare i contenuti per più mercati per aumentare le vendite.
La Global Ready Conference ha esplorato le tecnologie all'avanguardia e il futuro delle traduzioni. (Fonte)
Guarda l'approfondimento di Volvo Cars e del Middlebury Institute per le aziende automobilistiche:
Quali contenuti necessitano di traduzioni automobilistiche?
Di cosa hanno bisogno esattamente le case automobilistiche per tradurre? Pensa a tutti i materiali che il tuo team o il tuo marchio utilizzano per comunicare con gli altri. Questi materiali possono riguardare le operazioni aziendali quotidiane e le comunicazioni di produzione, insieme alla corrispondenza con i clienti, i mercati locali e gli investitori. Ci sono molti tipi di contenuti che necessitano di traduzioni di alta qualità. Ecco alcuni esempi:
Materiali di marketing*
Quando si fa marketing per il pubblico locale, è fondamentale comunicare al livello del pubblico di destinazione. I tuoi contenuti non devono sembrare estranei. Invece, dovrebbe sembrare che provenga da un'azienda locale che comprende la sua base di clienti.
La cultura, la storia, il dialetto e il background influenzano il pubblico di destinazione, mentre le sfumature e le complessità culturali influenzano la percezione del marchio. Qualcosa di semplice come un colore o un modo di dire può influenzare la percezione del tuo marchio da parte degli acquirenti locali.
Se da un lato un marketing accurato e pertinente è importante, dall'altro lo è anche la coerenza. Il tuo marchio dovrebbe comunicare lo stesso messaggio e le stesse emozioni che hai trasmesso nella tua lingua di origine in altre lingue, come l'arabo, lo spagnolo e l'olandese.
I tipi di contenuti di marketing che potrebbe dover tradurre includono:
- Contenuti del sito web che commercializzano il tuo marchio e forniscono informazioni critiche
- Materiali stampati, come brochure e biglietti da visita, per i principali stakeholder e clienti
- Contenuti dei social media, come post di prodotti o commenti sul coinvolgimento degli utenti
- Annunci pubblicitari come gli annunci di Facebook che enfatizzano la garanzia di qualità e la fiducia nei veicoli, nei prodotti o nei servizi che commercializzi
Documentazione tecnica
I clienti hanno bisogno di molti tipi diversi di informazioni, come manuali d'uso, manuali di servizio, bollettini tecnici, risorse ed elenchi di parti, per utilizzare in sicurezza i tuoi prodotti o interagire con i tuoi servizi.
Questa esigenza è anche una considerazione essenziale per il tuo team. Gli ingegneri e gli scrittori tecnici devono già affrontare sfide nella comunicazione di idee e processi complessi per la produzione e l'ingegneria automobilistica. Se si aggiungono le traduzioni tecniche, in decine di lingue per siti o basi di clienti diverse, il processo diventa dispendioso in termini di tempo e soggetto a errori.
I servizi di traduzione e localizzazione per il settore automobilistico semplificano il processo di traduzione per garantire maggiore precisione e velocità. Ad esempio, la traduzione automatica di Smartling è in grado di tradurre rapidamente tutta la documentazione tecnica. È inoltre possibile aggiungere termini e frasi importanti alla memoria di traduzione della piattaforma per garantire traduzioni coerenti su tutta la linea.
Vendite, finanza e comunicazioni aziendali
L'industria automobilistica è altamente competitiva, quindi è imperativo che le aziende comunichino chiaramente i loro aggiornamenti, lo stato delle vendite e le decisioni finanziarie ai loro stakeholder.
Questi stakeholder non provengono tutti da un paese o da una cultura, né parlano tutti lo stesso dialetto inglese o provengono dal tuo stesso background. Per questo motivo, è necessario assicurarsi di fornire contenuti chiari alle parti interessate nella loro lingua madre, in modo che tutti siano sulla stessa lunghezza d'onda.
Documenti legali e di conformità
Le aziende si occupano spesso di garanzie, conformità normativa e standard di sicurezza. Inoltre, i clienti devono firmare moduli legali, contratti e altri documenti essenziali durante il processo di acquisto.
Le traduzioni di documenti legali sono importanti per l'accuratezza, la conformità e le ragioni etiche. Quando traduci questi documenti, ti consigliamo di assicurarti che i lettori comprendano il messaggio e le aspettative che intendi con assoluta chiarezza.
Risorse per la formazione
La qualità e l'efficienza sono importanti nel settore automobilistico poiché influiscono sul modo in cui gli acquirenti e le parti interessate percepiscono il suo marchio. Ecco perché è essenziale fornire ai suoi dipendenti una formazione costante, indipendentemente da dove vivono.
Ad esempio, sia i team statunitensi che quelli giapponesi dovrebbero comprendere chiaramente i processi, i protocolli e la visione finale della sua azienda. Traduzioni coerenti abbattono le barriere linguistiche per aiutare i dipendenti a comprendere gli obiettivi, la cultura e le metodologie della sua azienda.
Come garantire precisione e coerenza nei flussi di lavoro di traduzione automobilistica
Per mantenere la velocità, l'economicità e l'accuratezza delle traduzioni, le aziende automobilistiche dovrebbero adottare i seguenti strumenti e servizi:
- Strumenti di intelligenza artificiale per tradurre i contenuti: Le tecnologie di apprendimento automatico come Smartling traducono miliardi di pagine di contenuti al minuto per creare traduzioni rapide e convenienti di manuali utente, documenti di progettazione automobilistica e altro ancora.
- Software gestionale per l'elaborazione delle traduzioni: Per garantire un'elevata qualità e organizzazione, i team dovrebbero utilizzare una piattaforma che li aiuti a verificare i contenuti e a collaborare in modo più efficace, come il sistema di gestione delle traduzioni di Smartling.
- Un team locale per localizzare i contenuti: I linguisti esperti con sede nel tuo mercato locale sanno meglio di chiunque altro come il pubblico globale percepirà i tuoi contenuti. Ad esempio, i traduttori madrelingua al 100% di Smartling sono in grado di identificare sfumature e complessità che le macchine non sono in grado di identificare. Questi esperti possono anche valutare le tendenze emergenti e i cambiamenti culturali che possono influenzare la percezione dei contenuti e possono utilizzare la transcreazione per aggiungere tutti i contenuti necessari per colmare le lacune.
Tutti questi strumenti e servizi comprendono un approccio umano basato sull'intelligenza artificiale che fornisce traduzioni automobilistiche professionali su larga scala.
La partnership tra intelligenza artificiale e uomo
Le organizzazioni automobilistiche possono fornire contenuti velocissimi con una strategia umana basata sull'intelligenza artificiale. Le macchine forniscono traduzioni di altissima qualità e gli esperti umani locali possono quindi rivederle e localizzarle per rilevare sfumature culturali.
Non solo umani e macchine possono lavorare insieme per traduzioni più efficaci, ma possono anche migliorare nel tempo per fornire una voce più coerente e in linea con il marchio. Ad esempio, gli umani possono informare l'intelligenza artificiale aggiornando la sua memoria di traduzione con frasi e termini specifici. La prossima volta che l'intelligenza artificiale tradurrà una di queste frasi nella lingua di partenza, conoscerà la sua traduzione preferita per quel mercato o cultura locale.
Anche Marcus Ivarsson, responsabile della gestione della localizzazione di Volvo Cars, parla dell'importanza della memoria di traduzione.
"Utilizziamo tutte le nostre memorie di traduzione, dove abbiamo traduzioni approvate dai nostri stakeholder, dai nostri mercati, e questo è molto soggettivo", afferma. "Qual è una buona traduzione? [...] Abbiamo pensato: 'Addestriamo i motori di traduzione su queste risorse [di traduzione approvate]'. Una volta fatto questo, [...] abbiamo visto che il time to market è fuori scala".
Per saperne di più sulla storia di Volvo Cars, consulta la sezione seguente.
Volvo Cars: una storia di successo nella traduzione automobilistica
Home page di Volvo Cars (Fonte)
Smartling, la soluzione leader per la localizzazione e la traduzione, ha affrontato un'opportunità nel settore automobilistico con Volvo in occasione della Global Ready Conference.
Ivarsson ricorda i giorni in cui il suo team iniziava con fogli Excel che contenevano contenuti nella lingua di origine e li trasformava in contenuti tradotti. Nel corso del tempo e con la crescita globale, questo metodo si è rivelato inefficiente e soggetto a errori.
Ivarsson ha descritto il processo come un "incubo" quando si ha a che fare con 60-80 mercati locali. Per questo motivo, lui e il suo team hanno deciso di sottoporsi a una trasformazione digitale per produrre traduzioni più efficienti e accurate su larga scala.
Lui e il suo team hanno scelto Smartling per creare traduzioni convenienti, efficienti e accurate.
"Con l'aiuto di Smartling, siamo stati in grado di centralizzare il modo in cui lavoravamo con le traduzioni", afferma Ivarsson. "Avevamo un unico modo di fare traduzioni per tutti i mercati, tutte le lingue. [...] Ma ora lo stiamo facendo nel modo corretto. Abbiamo un team centrale che lavora con le implementazioni globali, con le traduzioni e con tutti gli aspetti della libreria di contenuti. [...] [Abbiamo risparmiato] il 60% del tempo di traduzione. [...] Stiamo tagliando un sacco di [spese]".
L'adozione di strumenti e servizi linguistici per rendere i progetti di traduzione più rapidi e accurati può aiutare le aziende a connettersi in modo più efficace con gli stakeholder e i mercati globali.
In che modo Smartling fornisce traduzioni accurate nel settore automobilistico
La piattaforma di traduzione di Smartling fornisce gli strumenti e i linguisti necessari per traduzioni automobilistiche di prim'ordine. (Fonte)
Smartling è una soluzione all-in-one per la traduzione e la localizzazione nel settore automobilistico. La sua tecnologia LanguageAI ti aiuta a tradurre miliardi di parole in pochi secondi.
Strumenti come il Neural Machine Translation Hub di Smartling producono traduzioni di contenuti più rapide rispetto ai metodi tradizionali. I vostri team possono quindi lavorare all'interno del sistema di gestione delle traduzioni per gestire i flussi di lavoro e rivedere i contenuti tradotti. È qui che entra in gioco la localizzazione: i traduttori esperti di Smartling possono rivedere le traduzioni in base al contesto e alle sfumature di ogni mercato locale. Puoi aumentare le tue vendite nei mercati locali con servizi e tecnologie di traduzione di altissima qualità.
Scopri come Smartling può migliorare la collaborazione e la comunicazione del suo team con le parti interessate con traduzioni rapide e accurate: prenoti una demo oggi.