L'industria globale dei videogiochi è in una serie di vittorie da record, con l'obiettivo di raggiungere l'incredibile volume di mercato di 363,2 miliardi di dollari entro il 2027. Per conquistare una quota di questo mercato in forte espansione, gli sviluppatori hanno bisogno di servizi di localizzazione di giochiefficaci, una strategia potente per trasformare un successo nazionale in un successo mondiale.

La localizzazione di un gioco comporta l'adattamento dei contenuti di un videogioco, inclusi testo, audio e riferimenti specifici, per adattarli a lingue e culture diverse. Va oltre la semplice traduzione, assicurando che ogni aspetto del gioco risulti autentico e coinvolgente per i giocatori di tutto il mondo.

Questa guida mette in evidenza 11 dei migliori servizi di localizzazione di giochi per il 2025, aiutandoti a scegliere il partner giusto per portare il tuo gioco a un pubblico globale.

 

I 11 migliori servizi di localizzazione di giochi

Sebbene molti fornitori offrano la localizzazione di giochi, non tutti offrono lo stesso livello di competenza culturale e abilità tecnica. Ecco il nostro elenco curato di servizi straordinari che eccellono nel trasformare le esperienze di gioco per i mercati internazionali.

 

1. Intelligente

Smartling si distingue come leader nei servizi di localizzazione di giochi, offrendo una piattaforma di traduzione basata sull'intelligenza artificiale che trasforma il modo in cui gli sviluppatori gestiscono i contenuti multilingue. Combinando una tecnologia AI avanzata con una rete di traduttori in prima lingua, Smartling garantisce sia l'efficienza che l'autenticità culturale.

La piattaforma offre uno strumento CAT di prim'ordine per il contesto visivo in tempo reale durante la traduzione, funzionalità semplificate di gestione dei progetti e collaborazione e un facile accesso alle risorse linguistiche, come glossari e guide di stile che aiutano a mantenere la terminologia del gioco coerente e in linea con il marchio in tutte le traduzioni.

Gli utenti di Smartling riportano risultati impressionanti: un aumento del 33% dell'accuratezza della traduzione, una riduzione del 25% del costo per parola e un time-to-market più rapido dell'83%. Questi vantaggi, insieme a servizi come la sottotitolazione e i test di controllo qualità, rendono Smartling un potente alleato per qualsiasi studio che desideri localizzare giochi per un pubblico mondiale.

 

2. Giochi Localsoft

Con 33 anni di esperienza e un portafoglio di oltre 3.500 giochi localizzati, Localsoft Games è un leader esperto tra le società di localizzazione di videogiochi. I loro servizi end-to-end coprono la traduzione in più di 50 lingue, la localizzazione audio e il doppiaggio e un ampio supporto di post-produzione.

La rete di oltre 3.000 traduttori di giochi professionisti di Localsoft offre la scala e l'esperienza necessarie per progetti complessi e su larga scala. Impegnata nell'eccellenza, l'azienda detiene le certificazioni ISO 9001 e EN15038, garantendo elevati standard di qualità. Localsoft rimane inoltre allineata alle più recenti linee guida sulla localizzazione di leader del settore come Microsoft, Nintendo e Sony.

 

3. Scribes di giochi

Un altro attore chiave nella localizzazione di videogiochi, GameScribes ha tradotto oltre 2.050 giochi e 67 milioni di parole in più di 50 lingue. Il loro flusso di lavoro di traduzione è rigoroso, a partire dalla compilazione completa delle risorse e dall'assegnazione del team. I traduttori madrelingua si occupano della traduzione e della correzione delle bozze, garantendo l'accuratezza linguistica e culturale. Il processo si conclude con un montaggio meticoloso per garantire la precisione grammaticale e l'allineamento con gli standard di genere del gioco.

 

4. Migliora la traduzione

Traduzione Level Up fornisce servizi di traduzione per oltre 20 lingue su tutte le piattaforme di gioco. La loro esperienza comprende giochi indie e AAA, il che li rende una scelta versatile per progetti di videogiochi di qualsiasi dimensione.

Il team di traduttori madrelingua di questa società di traduzione di giochi con esperienza dedicata ai giochi non si limita a produrre traduzioni accurate; il loro adattamento culturale fa sentire i giocatori locali come a casa. Il loro portafoglio include titoli famosi come The Stanley Parable: Ultra Deluxe e Vampire Survivors, che dimostrano la loro capacità di localizzare giochi complessi e basati sulla narrazione.

 

5. Localizzazioni Terra

Localizzazioni Terra porta una nuova prospettiva nel mondo della traduzione di videogiochi. Fondata nel 2008, questa azienda di proprietà di donne e minoranze ha trascorso oltre 15 anni ad aiutare i videogiochi a parlare al pubblico globale.

Terra offre soluzioni complete per la localizzazione di videogiochi, tra cui il controllo della qualità linguistica e la culturalizzazione. Con un team di project manager specializzati ed esperti in materia, Terra garantisce che ogni aspetto del tuo videogioco, dai dialoghi alle interfacce utente, sia tradotto e localizzato da esperti. Il loro team di traduttori esperti lavora diligentemente per ricreare l'esperienza di gioco per ogni cultura di destinazione, assicurandosi che i videogiochi che localizzano colpiscano le corde culturali dei giocatori di tutto il mondo.

 

6. Servizi linguistici Glyph

Servizi linguistici Glyph Fornisce una suite completa di servizi di localizzazione, tra cui l'esperienza nella localizzazione di videogiochi. Oltre ai giochi, traducono materiali di marketing, piattaforme di e-learning, siti Web e software. Questo set di competenze diversificate consente loro di affrontare progetti multilingue su tutti i tipi di media digitali e di avere una visione olistica del processo di localizzazione.

Il team di traduttori madrelingua di Glyph apporta precisione linguistica e approfondimenti culturali in ogni videogioco che localizza. Adattano con cura i contenuti per parlare al pubblico locale, assicurando che i videogiochi e altri media localizzati mantengano l'impatto previsto tra le culture. Che si tratti di tradurre dialoghi di gioco complessi o di localizzare interfacce utente, gli esperti di Glyph si sforzano di creare traduzioni autentiche e coinvolgenti in ogni lingua di destinazione.

 

7. Localizza direttamente

Localizza direttamente Ha un track record di oltre 1.000 giochi localizzati per più di 800 clienti in tutto il mondo. L'impressionante portafoglio dell'azienda include videogiochi di successo come Lego, Harry Potter e Terraria. I servizi completi di Localize Direct includono doppiaggio, sottotitolaggio, controllo qualità della localizzazione (LQA) e persino desktop publishing (DTP), fornendo una soluzione perfetta per ogni aspetto della localizzazione del tuo videogioco.

 

8. Alconost

Alconost È specializzata in tecnologia, con un forte background nella localizzazione di app, software e videogiochi. La caratteristica principale è un approccio alla localizzazione basato sul cloud e incentrato sulla qualità che sfrutta le piattaforme di traduzione professionali e la tecnologia delle memorie di traduzione per garantire l'accuratezza e la coerenza tra i progetti. La piattaforma supporta anche integrazioni e API personalizzate, semplificando l'implementazione per gli sviluppatori di giochi.

Con il supporto per oltre 120 lingue, Alconost è ben attrezzata per gestire progetti multilingue su qualsiasi scala.

 

9. Traduzioni giornaliere

Il team di esperti di prima lingua di Day Translationadatta accuratamente l'esperienza di gioco ai nuovi contesti culturali, localizzando tutto, dalle interfacce e dalla grafica alle icone e alle combinazioni di colori. Il loro processo completo garantisce un'ampia compatibilità e coerenza su più piattaforme, sia per console, dispositivi mobili o desktop.

Day Translations offre anche servizi di doppiaggio per mantenere l'immersione in giochi ricchi di dialoghi. Il controllo della qualità è un obiettivo chiave, con test rigorosi per l'accuratezza della codifica, l'esperienza utente, il design visivo e l'adeguatezza culturale.

 

10. Andovar

Andovar Si distingue nel settore della localizzazione di videogiochi per la sua impressionante scala. L'azienda ha tradotto oltre 1 miliardo di parole in più di 80 lingue, localizzando giochi per dispositivi mobili, PC e MMO (Massively Multiplayer) online, nonché esperienze di realtà virtuale.

Andovar impiega centinaia di traduttori di giochi esperti, tutti giocatori stessi, e utilizza una sofisticata tecnologia di traduzione AI per una traduzione e una localizzazione rapide.

L'obiettivo dichiarato di Andovar è ottimizzare il ritorno sull'investimento per gli sviluppatori, sfruttando l'esperienza internazionale per aiutare i giochi ad avere successo in tutto il mondo. Utilizzano inoltre un rigoroso processo di controllo della qualità, che include più punti di controllo e una suite di test completa.

 

11. Ponte del Leone

Lionbridge utilizza sistemi di intelligenza artificiale proprietari, Lionbridge Aurora AI™ e Smart MT™, per fornire traduzioni efficienti e precise. I loro servizi, che coprono tutti gli aspetti della localizzazione di videogiochi, includono la localizzazione audio, come il doppiaggio e la sottotitolazione, per garantire che il doppiaggio e il testo sullo schermo siano ottimizzati per il pubblico di destinazione. Lionbridge esegue inoltre test dell'esperienza dei giocatori e rigorosi controlli di qualità funzionali e di localizzazione per garantire standard elevati in termini di giocabilità e accuratezza delle traduzioni. Inoltre, danno priorità a una solida sicurezza dei dati, salvaguardando i contenuti sensibili per i giochi inediti.

 

Come scegliere un'azienda di localizzazione di giochi

La ricerca della giusta agenzia di localizzazione di giochi inizia con un confronto approfondito dei loro servizi di traduzione. Ma con così tante opzioni disponibili, come si fa a scegliere? La decisione dipende in ultima analisi dalle sue esigenze specifiche e dalle specifiche del progetto. Ecco alcuni fattori chiave che La guidano:

  • Bilancio: Confronta le strutture dei prezzi e non dimenticare di controllare la stampa fine per eventuali costi nascosti.
  • Ambito del progetto: Valuta le dimensioni e la complessità del tuo gioco, insieme alle lingue di destinazione e ai dati demografici. Ciò che funziona per un gioco indie potrebbe non funzionare per un titolo AAA.
  • Aspetti tecnici: Valuta la compatibilità della piattaforma dell'agenzia di traduzione e il livello di supporto tecnico che offre.
  • Qualità e tempistica: Indaga sulle misure di controllo della qualità dell'azienda e sulla capacità di rispettare le scadenze. Richieda case study o referenze da sviluppatori che hanno localizzato giochi simili ai suoi.
  • Competenza culturale: Valuta la capacità dell'azienda di adattare in modo autentico i contenuti del tuo gioco a varie culture.

 

Conquista nuovi mercati con le soluzioni di localizzazione dei giochi di Smartling

Il mercato globale dei videogiochi è in forte espansione e la localizzazione è più importante che mai. Ma come può garantire che le sue narrazioni accuratamente elaborate e le sue esperienze immersive non vadano perdute nella traduzione?

I servizi di localizzazione completi di Smartlingcolmano il divario, combinando la tecnologia AI all'avanguardia con traduttori esperti in modo che il tuo gioco si connetta con i giocatori in modo culturalmente autentico.

Volete saperne di più su come i servizi di traduzione possono amplificare l'impatto globale del vostro progetto? Il nostro eBook gratuito, "La guida completa ai servizi di traduzione", demistifica l'evoluzione del settore della traduzione, aiutandovi a sviluppare una strategia di localizzazione che risuona con i giocatori di tutto il mondo.

Intraprendi la tua ricerca del dominio del gioco su scala globale scaricando la nostra guida oggi stesso.

L'industria globale dei videogiochi è in una serie di vittorie da record, con l'obiettivo di raggiungere l'incredibile volume di mercato di 363,2 miliardi di dollari entro il 2027. Per conquistare una quota di questo mercato in forte espansione, gli sviluppatori hanno bisogno di servizi di localizzazione di giochiefficaci, una strategia potente per trasformare un successo nazionale in un successo mondiale.

La localizzazione di un gioco comporta l'adattamento dei contenuti di un videogioco, inclusi testo, audio e riferimenti specifici, per adattarli a lingue e culture diverse. Va oltre la semplice traduzione, assicurando che ogni aspetto del gioco risulti autentico e coinvolgente per i giocatori di tutto il mondo.

Questa guida mette in evidenza 11 dei migliori servizi di localizzazione di giochi per il 2025, aiutandoti a scegliere il partner giusto per portare il tuo gioco a un pubblico globale.

I 11 migliori servizi di localizzazione di giochi

Sebbene molti fornitori offrano la localizzazione di giochi, non tutti offrono lo stesso livello di competenza culturale e abilità tecnica. Ecco il nostro elenco curato di servizi straordinari che eccellono nel trasformare le esperienze di gioco per i mercati internazionali.

1. Intelligente

Smartling si distingue come leader nei servizi di localizzazione di giochi, offrendo una piattaforma di traduzione basata sull'intelligenza artificiale che trasforma il modo in cui gli sviluppatori gestiscono i contenuti multilingue. Combinando una tecnologia AI avanzata con una rete di traduttori in prima lingua, Smartling garantisce sia l'efficienza che l'autenticità culturale.

La piattaforma offre uno strumento CAT di prim'ordine per il contesto visivo in tempo reale durante la traduzione, funzionalità semplificate di gestione dei progetti e collaborazione e un facile accesso alle risorse linguistiche, come glossari e guide di stile che aiutano a mantenere la terminologia del gioco coerente e in linea con il marchio in tutte le traduzioni.

Gli utenti di Smartling riportano risultati impressionanti: un aumento del 33% dell'accuratezza della traduzione, una riduzione del 25% del costo per parola e un time-to-market più rapido dell'83%. Questi vantaggi, insieme a servizi come la sottotitolazione e i test di controllo qualità, rendono Smartling un potente alleato per qualsiasi studio che desideri localizzare giochi per un pubblico mondiale.

2. Giochi Localsoft

Con 33 anni di esperienza e un portafoglio di oltre 3.500 giochi localizzati, Localsoft Games è un leader esperto tra le società di localizzazione di videogiochi. I loro servizi end-to-end coprono la traduzione in più di 50 lingue, la localizzazione audio e il doppiaggio e un ampio supporto di post-produzione.

La rete di oltre 3.000 traduttori di giochi professionisti di Localsoft offre la scala e l'esperienza necessarie per progetti complessi e su larga scala. Impegnata nell'eccellenza, l'azienda detiene le certificazioni ISO 9001 e EN15038, garantendo elevati standard di qualità. Localsoft rimane inoltre allineata alle più recenti linee guida sulla localizzazione di leader del settore come Microsoft, Nintendo e Sony.

3. Scribes di giochi

Un altro attore chiave nella localizzazione di videogiochi, GameScribes ha tradotto oltre 2.050 giochi e 67 milioni di parole in più di 50 lingue. Il loro flusso di lavoro di traduzione è rigoroso, a partire dalla compilazione completa delle risorse e dall'assegnazione del team. I traduttori madrelingua si occupano della traduzione e della correzione delle bozze, garantendo l'accuratezza linguistica e culturale. Il processo si conclude con un montaggio meticoloso per garantire la precisione grammaticale e l'allineamento con gli standard di genere del gioco.

4. Migliora la traduzione

Traduzione Level Up fornisce servizi di traduzione per oltre 20 lingue su tutte le piattaforme di gioco. La loro esperienza comprende giochi indie e AAA, il che li rende una scelta versatile per progetti di videogiochi di qualsiasi dimensione.

Il team di traduttori madrelingua di questa società di traduzione di giochi con esperienza dedicata ai giochi non si limita a produrre traduzioni accurate; il loro adattamento culturale fa sentire i giocatori locali come a casa. Il loro portafoglio include titoli famosi come The Stanley Parable: Ultra Deluxe e Vampire Survivors, che dimostrano la loro capacità di localizzare giochi complessi e basati sulla narrazione.

5. Localizzazioni Terra

Localizzazioni Terra porta una nuova prospettiva nel mondo della traduzione di videogiochi. Fondata nel 2008, questa azienda di proprietà di donne e minoranze ha trascorso oltre 15 anni ad aiutare i videogiochi a parlare al pubblico globale.

Terra offre soluzioni complete per la localizzazione di videogiochi, tra cui il controllo della qualità linguistica e la culturalizzazione. Con un team di project manager specializzati ed esperti in materia, Terra garantisce che ogni aspetto del tuo videogioco, dai dialoghi alle interfacce utente, sia tradotto e localizzato da esperti. Il loro team di traduttori esperti lavora diligentemente per ricreare l'esperienza di gioco per ogni cultura di destinazione, assicurandosi che i videogiochi che localizzano colpiscano le corde culturali dei giocatori di tutto il mondo.

6. Servizi linguistici Glyph

Servizi linguistici Glyph Fornisce una suite completa di servizi di localizzazione, tra cui l'esperienza nella localizzazione di videogiochi. Oltre ai giochi, traducono materiali di marketing, piattaforme di e-learning, siti Web e software. Questo set di competenze diversificate consente loro di affrontare progetti multilingue su tutti i tipi di media digitali e di avere una visione olistica del processo di localizzazione.

Il team di traduttori madrelingua di Glyph apporta precisione linguistica e approfondimenti culturali in ogni videogioco che localizza. Adattano con cura i contenuti per parlare al pubblico locale, assicurando che i videogiochi e altri media localizzati mantengano l'impatto previsto tra le culture. Che si tratti di tradurre dialoghi di gioco complessi o di localizzare interfacce utente, gli esperti di Glyph si sforzano di creare traduzioni autentiche e coinvolgenti in ogni lingua di destinazione.

7. Localizza direttamente

Localizza direttamente Ha un track record di oltre 1.000 giochi localizzati per più di 800 clienti in tutto il mondo. L'impressionante portafoglio dell'azienda include videogiochi di successo come Lego, Harry Potter e Terraria. I servizi completi di Localize Direct includono doppiaggio, sottotitolaggio, controllo qualità della localizzazione (LQA) e persino desktop publishing (DTP), fornendo una soluzione perfetta per ogni aspetto della localizzazione del tuo videogioco.

8. Alconost

Alconost È specializzata in tecnologia, con un forte background nella localizzazione di app, software e videogiochi. La caratteristica principale è un approccio alla localizzazione basato sul cloud e incentrato sulla qualità che sfrutta le piattaforme di traduzione professionali e la tecnologia delle memorie di traduzione per garantire l'accuratezza e la coerenza tra i progetti. La piattaforma supporta anche integrazioni e API personalizzate, semplificando l'implementazione per gli sviluppatori di giochi.

Con il supporto per oltre 120 lingue, Alconost è ben attrezzata per gestire progetti multilingue su qualsiasi scala.

9. Traduzioni giornaliere

Il team di esperti di prima lingua di Day Translationadatta accuratamente l'esperienza di gioco ai nuovi contesti culturali, localizzando tutto, dalle interfacce e dalla grafica alle icone e alle combinazioni di colori. Il loro processo completo garantisce un'ampia compatibilità e coerenza su più piattaforme, sia per console, dispositivi mobili o desktop.

Day Translations offre anche servizi di doppiaggio per mantenere l'immersione in giochi ricchi di dialoghi. Il controllo della qualità è un obiettivo chiave, con test rigorosi per l'accuratezza della codifica, l'esperienza utente, il design visivo e l'adeguatezza culturale.

10. Andovar

Andovar Si distingue nel settore della localizzazione di videogiochi per la sua impressionante scala. L'azienda ha tradotto oltre 1 miliardo di parole in più di 80 lingue, localizzando giochi per dispositivi mobili, PC e MMO (Massively Multiplayer) online, nonché esperienze di realtà virtuale.

Andovar impiega centinaia di traduttori di giochi esperti, tutti giocatori stessi, e utilizza una sofisticata tecnologia di traduzione AI per una traduzione e una localizzazione rapide.

L'obiettivo dichiarato di Andovar è ottimizzare il ritorno sull'investimento per gli sviluppatori, sfruttando l'esperienza internazionale per aiutare i giochi ad avere successo in tutto il mondo. Utilizzano inoltre un rigoroso processo di controllo della qualità, che include più punti di controllo e una suite di test completa.

11. Ponte del Leone

Lionbridge utilizza sistemi di intelligenza artificiale proprietari, Lionbridge Aurora AI™ e Smart MT™, per fornire traduzioni efficienti e precise. I loro servizi, che coprono tutti gli aspetti della localizzazione di videogiochi, includono la localizzazione audio, come il doppiaggio e la sottotitolazione, per garantire che il doppiaggio e il testo sullo schermo siano ottimizzati per il pubblico di destinazione. Lionbridge esegue inoltre test dell'esperienza dei giocatori e rigorosi controlli di qualità funzionali e di localizzazione per garantire standard elevati in termini di giocabilità e accuratezza delle traduzioni. Inoltre, danno priorità a una solida sicurezza dei dati, salvaguardando i contenuti sensibili per i giochi inediti.

Come scegliere un'azienda di localizzazione di giochi

La ricerca della giusta agenzia di localizzazione di giochi inizia con un confronto approfondito dei loro servizi di traduzione. Ma con così tante opzioni disponibili, come si fa a scegliere? La decisione dipende in ultima analisi dalle sue esigenze specifiche e dalle specifiche del progetto. Ecco alcuni fattori chiave che La guidano:

  • Bilancio: Confronta le strutture dei prezzi e non dimenticare di controllare la stampa fine per eventuali costi nascosti.
  • Ambito del progetto: Valuta le dimensioni e la complessità del tuo gioco, insieme alle lingue di destinazione e ai dati demografici. Ciò che funziona per un gioco indie potrebbe non funzionare per un titolo AAA.
  • Aspetti tecnici: Valuta la compatibilità della piattaforma dell'agenzia di traduzione e il livello di supporto tecnico che offre.
  • Qualità e tempistica: Indaga sulle misure di controllo della qualità dell'azienda e sulla capacità di rispettare le scadenze. Richieda case study o referenze da sviluppatori che hanno localizzato giochi simili ai suoi.
  • Competenza culturale: Valuta la capacità dell'azienda di adattare in modo autentico i contenuti del tuo gioco a varie culture.

Conquista nuovi mercati con le soluzioni di localizzazione dei giochi di Smartling

Il mercato globale dei videogiochi è in forte espansione e la localizzazione è più importante che mai. Ma come può garantire che le sue narrazioni accuratamente elaborate e le sue esperienze immersive non vadano perdute nella traduzione?

I servizi di localizzazione completi di Smartlingcolmano il divario, combinando la tecnologia AI all'avanguardia con traduttori esperti in modo che il tuo gioco si connetta con i giocatori in modo culturalmente autentico.

Volete saperne di più su come i servizi di traduzione possono amplificare l'impatto globale del vostro progetto? Il nostro eBook gratuito, "La guida completa ai servizi di traduzione", demistifica l'evoluzione del settore della traduzione, aiutandovi a sviluppare una strategia di localizzazione che risuona con i giocatori di tutto il mondo.

Intraprendi la tua ricerca del dominio del gioco su scala globale scaricando la nostra guida oggi stesso.

Come Butterfly Network ha tradotto completamente la sua interfaccia utente

L'industria globale dei videogiochi è in una serie di vittorie da record, con l'obiettivo di raggiungere l'incredibile volume di mercato di 363,2 miliardi di dollari entro il 2027. Per conquistare una quota di questo mercato in forte espansione, gli sviluppatori hanno bisogno di servizi di localizzazione di giochiefficaci, una strategia potente per trasformare un successo nazionale in un successo mondiale.

La localizzazione di un gioco comporta l'adattamento dei contenuti di un videogioco, inclusi testo, audio e riferimenti specifici, per adattarli a lingue e culture diverse. Va oltre la semplice traduzione, assicurando che ogni aspetto del gioco risulti autentico e coinvolgente per i giocatori di tutto il mondo.

Questa guida mette in evidenza 11 dei migliori servizi di localizzazione di giochi per il 2025, aiutandoti a scegliere il partner giusto per portare il tuo gioco a un pubblico globale.

I 11 migliori servizi di localizzazione di giochi

Sebbene molti fornitori offrano la localizzazione di giochi, non tutti offrono lo stesso livello di competenza culturale e abilità tecnica. Ecco il nostro elenco curato di servizi straordinari che eccellono nel trasformare le esperienze di gioco per i mercati internazionali.

1. Intelligente

Smartling si distingue come leader nei servizi di localizzazione di giochi, offrendo una piattaforma di traduzione basata sull'intelligenza artificiale che trasforma il modo in cui gli sviluppatori gestiscono i contenuti multilingue. Combinando una tecnologia AI avanzata con una rete di traduttori in prima lingua, Smartling garantisce sia l'efficienza che l'autenticità culturale.

La piattaforma offre uno strumento CAT di prim'ordine per il contesto visivo in tempo reale durante la traduzione, funzionalità semplificate di gestione dei progetti e collaborazione e un facile accesso alle risorse linguistiche, come glossari e guide di stile che aiutano a mantenere la terminologia del gioco coerente e in linea con il marchio in tutte le traduzioni.

Gli utenti di Smartling riportano risultati impressionanti: un aumento del 33% dell'accuratezza della traduzione, una riduzione del 25% del costo per parola e un time-to-market più rapido dell'83%. Questi vantaggi, insieme a servizi come la sottotitolazione e i test di controllo qualità, rendono Smartling un potente alleato per qualsiasi studio che desideri localizzare giochi per un pubblico mondiale.

2. Giochi Localsoft

Con 33 anni di esperienza e un portafoglio di oltre 3.500 giochi localizzati, Localsoft Games è un leader esperto tra le società di localizzazione di videogiochi. I loro servizi end-to-end coprono la traduzione in più di 50 lingue, la localizzazione audio e il doppiaggio e un ampio supporto di post-produzione.

La rete di oltre 3.000 traduttori di giochi professionisti di Localsoft offre la scala e l'esperienza necessarie per progetti complessi e su larga scala. Impegnata nell'eccellenza, l'azienda detiene le certificazioni ISO 9001 e EN15038, garantendo elevati standard di qualità. Localsoft rimane inoltre allineata alle più recenti linee guida sulla localizzazione di leader del settore come Microsoft, Nintendo e Sony.

3. Scribes di giochi

Un altro attore chiave nella localizzazione di videogiochi, GameScribes ha tradotto oltre 2.050 giochi e 67 milioni di parole in più di 50 lingue. Il loro flusso di lavoro di traduzione è rigoroso, a partire dalla compilazione completa delle risorse e dall'assegnazione del team. I traduttori madrelingua si occupano della traduzione e della correzione delle bozze, garantendo l'accuratezza linguistica e culturale. Il processo si conclude con un montaggio meticoloso per garantire la precisione grammaticale e l'allineamento con gli standard di genere del gioco.

4. Migliora la traduzione

Traduzione Level Up fornisce servizi di traduzione per oltre 20 lingue su tutte le piattaforme di gioco. La loro esperienza comprende giochi indie e AAA, il che li rende una scelta versatile per progetti di videogiochi di qualsiasi dimensione.

Il team di traduttori madrelingua di questa società di traduzione di giochi con esperienza dedicata ai giochi non si limita a produrre traduzioni accurate; il loro adattamento culturale fa sentire i giocatori locali come a casa. Il loro portafoglio include titoli famosi come The Stanley Parable: Ultra Deluxe e Vampire Survivors, che dimostrano la loro capacità di localizzare giochi complessi e basati sulla narrazione.

5. Localizzazioni Terra

Localizzazioni Terra porta una nuova prospettiva nel mondo della traduzione di videogiochi. Fondata nel 2008, questa azienda di proprietà di donne e minoranze ha trascorso oltre 15 anni ad aiutare i videogiochi a parlare al pubblico globale.

Terra offre soluzioni complete per la localizzazione di videogiochi, tra cui il controllo della qualità linguistica e la culturalizzazione. Con un team di project manager specializzati ed esperti in materia, Terra garantisce che ogni aspetto del tuo videogioco, dai dialoghi alle interfacce utente, sia tradotto e localizzato da esperti. Il loro team di traduttori esperti lavora diligentemente per ricreare l'esperienza di gioco per ogni cultura di destinazione, assicurandosi che i videogiochi che localizzano colpiscano le corde culturali dei giocatori di tutto il mondo.

6. Servizi linguistici Glyph

Servizi linguistici Glyph Fornisce una suite completa di servizi di localizzazione, tra cui l'esperienza nella localizzazione di videogiochi. Oltre ai giochi, traducono materiali di marketing, piattaforme di e-learning, siti Web e software. Questo set di competenze diversificate consente loro di affrontare progetti multilingue su tutti i tipi di media digitali e di avere una visione olistica del processo di localizzazione.

Il team di traduttori madrelingua di Glyph apporta precisione linguistica e approfondimenti culturali in ogni videogioco che localizza. Adattano con cura i contenuti per parlare al pubblico locale, assicurando che i videogiochi e altri media localizzati mantengano l'impatto previsto tra le culture. Che si tratti di tradurre dialoghi di gioco complessi o di localizzare interfacce utente, gli esperti di Glyph si sforzano di creare traduzioni autentiche e coinvolgenti in ogni lingua di destinazione.

7. Localizza direttamente

Localizza direttamente Ha un track record di oltre 1.000 giochi localizzati per più di 800 clienti in tutto il mondo. L'impressionante portafoglio dell'azienda include videogiochi di successo come Lego, Harry Potter e Terraria. I servizi completi di Localize Direct includono doppiaggio, sottotitolaggio, controllo qualità della localizzazione (LQA) e persino desktop publishing (DTP), fornendo una soluzione perfetta per ogni aspetto della localizzazione del tuo videogioco.

8. Alconost

Alconost È specializzata in tecnologia, con un forte background nella localizzazione di app, software e videogiochi. La caratteristica principale è un approccio alla localizzazione basato sul cloud e incentrato sulla qualità che sfrutta le piattaforme di traduzione professionali e la tecnologia delle memorie di traduzione per garantire l'accuratezza e la coerenza tra i progetti. La piattaforma supporta anche integrazioni e API personalizzate, semplificando l'implementazione per gli sviluppatori di giochi.

Con il supporto per oltre 120 lingue, Alconost è ben attrezzata per gestire progetti multilingue su qualsiasi scala.

9. Traduzioni giornaliere

Il team di esperti di prima lingua di Day Translationadatta accuratamente l'esperienza di gioco ai nuovi contesti culturali, localizzando tutto, dalle interfacce e dalla grafica alle icone e alle combinazioni di colori. Il loro processo completo garantisce un'ampia compatibilità e coerenza su più piattaforme, sia per console, dispositivi mobili o desktop.

Day Translations offre anche servizi di doppiaggio per mantenere l'immersione in giochi ricchi di dialoghi. Il controllo della qualità è un obiettivo chiave, con test rigorosi per l'accuratezza della codifica, l'esperienza utente, il design visivo e l'adeguatezza culturale.

10. Andovar

Andovar Si distingue nel settore della localizzazione di videogiochi per la sua impressionante scala. L'azienda ha tradotto oltre 1 miliardo di parole in più di 80 lingue, localizzando giochi per dispositivi mobili, PC e MMO (Massively Multiplayer) online, nonché esperienze di realtà virtuale.

Andovar impiega centinaia di traduttori di giochi esperti, tutti giocatori stessi, e utilizza una sofisticata tecnologia di traduzione AI per una traduzione e una localizzazione rapide.

L'obiettivo dichiarato di Andovar è ottimizzare il ritorno sull'investimento per gli sviluppatori, sfruttando l'esperienza internazionale per aiutare i giochi ad avere successo in tutto il mondo. Utilizzano inoltre un rigoroso processo di controllo della qualità, che include più punti di controllo e una suite di test completa.

11. Ponte del Leone

Lionbridge utilizza sistemi di intelligenza artificiale proprietari, Lionbridge Aurora AI™ e Smart MT™, per fornire traduzioni efficienti e precise. I loro servizi, che coprono tutti gli aspetti della localizzazione di videogiochi, includono la localizzazione audio, come il doppiaggio e la sottotitolazione, per garantire che il doppiaggio e il testo sullo schermo siano ottimizzati per il pubblico di destinazione. Lionbridge esegue inoltre test dell'esperienza dei giocatori e rigorosi controlli di qualità funzionali e di localizzazione per garantire standard elevati in termini di giocabilità e accuratezza delle traduzioni. Inoltre, danno priorità a una solida sicurezza dei dati, salvaguardando i contenuti sensibili per i giochi inediti.

Come scegliere un'azienda di localizzazione di giochi

La ricerca della giusta agenzia di localizzazione di giochi inizia con un confronto approfondito dei loro servizi di traduzione. Ma con così tante opzioni disponibili, come si fa a scegliere? La decisione dipende in ultima analisi dalle sue esigenze specifiche e dalle specifiche del progetto. Ecco alcuni fattori chiave che La guidano:

  • Bilancio: Confronta le strutture dei prezzi e non dimenticare di controllare la stampa fine per eventuali costi nascosti.
  • Ambito del progetto: Valuta le dimensioni e la complessità del tuo gioco, insieme alle lingue di destinazione e ai dati demografici. Ciò che funziona per un gioco indie potrebbe non funzionare per un titolo AAA.
  • Aspetti tecnici: Valuta la compatibilità della piattaforma dell'agenzia di traduzione e il livello di supporto tecnico che offre.
  • Qualità e tempistica: Indaga sulle misure di controllo della qualità dell'azienda e sulla capacità di rispettare le scadenze. Richieda case study o referenze da sviluppatori che hanno localizzato giochi simili ai suoi.
  • Competenza culturale: Valuta la capacità dell'azienda di adattare in modo autentico i contenuti del tuo gioco a varie culture.

Conquista nuovi mercati con le soluzioni di localizzazione dei giochi di Smartling

Il mercato globale dei videogiochi è in forte espansione e la localizzazione è più importante che mai. Ma come può garantire che le sue narrazioni accuratamente elaborate e le sue esperienze immersive non vadano perdute nella traduzione?

I servizi di localizzazione completi di Smartlingcolmano il divario, combinando la tecnologia AI all'avanguardia con traduttori esperti in modo che il tuo gioco si connetta con i giocatori in modo culturalmente autentico.

Volete saperne di più su come i servizi di traduzione possono amplificare l'impatto globale del vostro progetto? Il nostro eBook gratuito, "La guida completa ai servizi di traduzione", demistifica l'evoluzione del settore della traduzione, aiutandovi a sviluppare una strategia di localizzazione che risuona con i giocatori di tutto il mondo.

Intraprendi la tua ricerca del dominio del gioco su scala globale scaricando la nostra guida oggi stesso.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image