Fondata nel 2011 a Seattle, Washington, Rover è un mercato online che mette in contatto i genitori di cani e gatti con i pet sitter e i dog sitter del loro quartiere.

In questo webinar, Jordanna Ber, Localization Program Manager di Rover, e Mark Bechtholt, Senior Product Manager, discutono di come Rover sia arrivata a offrire i propri servizi in otto lingue e a mettere in contatto oltre due milioni di genitori di cani e gatti con sitter e sitter in 10 paesi.

In che modo Rover ha localizzato i propri contenuti mantenendo la voce del marchio

Inizialmente, Rover ha deciso di espandere la propria attività dagli Stati Uniti e dal Canada solo in altre otto regioni in Europa. I tre obiettivi principali dell'iniziativa di localizzazione di Rover sono stati l'internazionalizzazione del marchio Rover, l'automazione completa dei flussi di lavoro e la garanzia che i contenuti siano ricercabili.

1. Internazionalizzazione di Rover

Poiché Rover doveva localizzare il proprio prodotto per più impostazioni locali in un periodo di tempo limitato, la scalabilità era fondamentale per loro. Erano alla ricerca di modi per scalare facilmente i loro prodotti e contenuti per diversi mercati, indipendentemente da dove si sarebbero espansi in futuro.

I loro progetti di traduzione includevano app, siti web, sondaggi, documenti di supporto, domande frequenti, moduli, formati di dati, blog, documenti legali, annunci, social media, comunicazione aziendale ed e-mail. Si sono inoltre assicurati di rendere accessibili le politiche e i requisiti di ogni regione nelle lingue dei clienti e hanno creato un glossario e guide del marchio nel tono di voce locale per rimanere in linea con il marchio.

2. Automazione completa dei flussi di lavoro di traduzione

Poiché Rover è un prodotto di nicchia in cui la fiducia è fondamentale, il team Rover voleva assicurarsi che la voce del marchio si riflettesse in tutte le traduzioni. Hanno coinvolto un team di agenti interni per l'esperienza del cliente e le operazioni che parlano le lingue di destinazione per essere in prima linea con i clienti e fungere da risorse primarie per la localizzazione.

Inoltre, ha creato flussi di lavoro di traduzione automatizzati utilizzando il software di gestione delle traduzioni e i servizi linguistici di Smartling.

Con una configurazione del flusso di lavoro una tantum, il team Rover potrebbe indirizzare automaticamente i contenuti verso diversi percorsi di sua scelta (una combinazione di traduzione, revisione, modifica, pubblicazione, ecc.) anziché assegnare manualmente i contenuti e decidere ogni volta quale azione intraprendere successivamente.

La definizione dei presupposti per indirizzare i contenuti attraverso le fasi del flusso di lavoro più appropriate ha ridotto il time to market e ha fatto risparmiare loro ore e risorse umane in modo significativo.

3. Contenuti ricercabili

All'inizio della sua espansione globale, Rover non aveva alcuna presenza sul mercato nelle regioni europee. Così hanno iniziato con la localizzazione SEO per far crescere prima il loro marchio.

Perché la SEO globale abbia successo, non è sufficiente tradurre semplicemente i contenuti esistenti in un'altra lingua. Poiché non tutti i Paesi usano lo stesso termine per indicare una cosa, il team Rover doveva condurre una ricerca di parole chiave per ogni mercato di riferimento.

Hanno cercato risposte a domande come: "Quali termini e frasi usano effettivamente le persone nella loro ricerca di servizi come quelli di Rover?" perché il modo in cui il team interno si riferisce al loro prodotto e servizio può differire da ciò che il loro pubblico globale sta cercando.

Rover ha anche chiesto ai partner locali di rivedere le traduzioni delle parole chiave e assicurarsi che abbiano senso in ogni località. Inoltre, attraverso un processo di analisi SEO in corso, hanno tenuto il passo con la modifica delle parole chiave per rimanere competitivi agli occhi dei motori di ricerca.

Da zero a milioni di parole tradotte

Nel primo anno di traduzione, Rover ha registrato un aumento di oltre il 400% dei contenuti tradotti e solo un tasso di revisione dell'1,06% dopo la traduzione con Smartling. E oggi, Rover serve oltre due milioni di genitori di cani e gatti in otto lingue in 10 paesi, tra cui Stati Uniti, Canada, Regno Unito, Francia, Spagna, Italia, Norvegia, Germania, Paesi Bassi e Svezia.

Volete sperimentare il successo della localizzazione come ha fatto Rover? Guarda la sessione nella sua interezza per saperne di più!

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image