Che piaccia o no, la pandemia ha accelerato la trasformazione digitale del mondo. Ciò ha comportato un aumento della domanda di acquisti e servizi online da parte dei consumatori. Naturalmente, in risposta sempre più aziende stanno espandendo le loro attività nel mercato globale. Se il tuo è tra questi, e se stai supervisionando le attività su scala aziendale, avrai bisogno dell'aiuto di un fornitore di servizi linguistici (LSP).
Per servire un pubblico in una lingua completamente diversa, dovrai tradurre molti contenuti. I contenuti del sito web, i testi di marketing, le informazioni sui prodotti, le applicazioni, i report, i casi di studio e i contenuti offline sono solo alcuni dei numerosi tipi di contenuti che potresti dover localizzare. Naturalmente, più lingue si desidera localizzare questi contenuti, maggiore sarà il lavoro e le risorse necessarie per il processo.
Se non dispone di un reparto interno di traduttori, lavorare con un fornitore di servizi linguistici comporterà alcuni vantaggi chiave. In questo articolo, parleremo degli LSP e scopriremo come selezionare il fornitore giusto può aiutarla con le sue esigenze di localizzazione.
Che cos'è un fornitore di servizi linguistici?
Un fornitore di servizi linguistici è un'azienda o un individuo che fornisce soluzioni professionali di traduzione, localizzazione e altri servizi linguistici per aiutare le sue aziende a comunicare con un pubblico globale. I contenuti tradotti includono siti web aziendali, materiale di marketing, informazioni sui prodotti e persino documenti legali e governativi.
Questi fornitori si avvalgono principalmente di linguisti madrelingua per produrre traduzioni per un pubblico che parla altre lingue, al fine di garantire un'elevata qualità delle traduzioni e traduzioni culturalmente appropriate. Per garantire coerenza ed efficienza, i migliori fornitori di servizi linguistici utilizzano anche le migliori tecnologie, tra cui i sistemi di gestione delle traduzioni, la traduzione automatica e gli strumenti di test di localizzazione.
Cosa può fare un fornitore di servizi linguistici?
La collaborazione con un fornitore di servizi linguistici ha i suoi vantaggi nell'aiutarla a raggiungere i mercati globali, ma presenta anche alcune limitazioni.
Cosa possono fare i fornitori di servizi linguistici:
- Gli LSP garantiscono traduzioni di contenuti complete e di alta qualità.
- Hanno accesso a un'ampia rete di linguisti madrelingua con esperienza in materia. Ciò garantisce l'accuratezza della traduzione, l'idoneità culturale e la risonanza con il pubblico di destinazione.
- I fornitori di servizi linguistici completi possono gestire l'intero processo di localizzazione, compresa la gestione dei progetti, il controllo della qualità linguistica e i test di funzionalità, al fine di fornire contenuti localizzati.
Cosa non possono fare gli LSP:
- I fornitori di servizi linguistici possono ottimizzare i contenuti tradotti per la SEO multilingue, ma non possono gestire altri aspetti del marketing digitale internazionale, come le campagne di ricerca a pagamento globali, la gestione localizzata dei social media o l'email marketing.
- Non possono comprendere automaticamente l'identità, la voce e le preferenze di stile di un marchio. Per questo motivo, dovrai fornire linee guida chiare in modo che le traduzioni corrispondano all'immagine e al messaggio desiderati.
- Questi fornitori possono fornire informazioni culturali generali, ma potrebbero non essere in grado di elaborare le sfide che i clienti devono affrontare. Pertanto, è fondamentale integrare i loro sforzi di localizzazione con ricerche di mercato locali e feedback dei clienti.
I migliori settori e progetti per cui rivolgersi ai fornitori di servizi linguistici
I fornitori di servizi linguistici supportano le aziende di vari settori aiutandole a raggiungere i loro obiettivi di espansione globale. Ecco alcuni esempi di settori e progetti che hanno più bisogno della loro assistenza:
Tecnologia
La tecnologia è un settore che dipende fortemente dai fornitori di servizi linguistici. Le aziende tecnologiche devono localizzare i loro prodotti e servizi e tradurre le loro interfacce utente per consentire l'accesso ai vari mercati linguistici. Queste aziende richiedono fornitori di servizi linguistici con conoscenze specializzate nell'ingegneria e nei test di localizzazione per poter modificare i loro prodotti per soddisfare le esigenze linguistiche, culturali e funzionali di ciascun pubblico di destinazione.
Un esempio di questo tipo di azienda è Yext, una società di software con sede a New York che fornisce una piattaforma di presenza digitale per marchi multi-sede. Poiché collabora con marchi con sede in varie località, Yext voleva creare un'esperienza multilingue per i suoi clienti. Tuttavia, l'azienda ha avuto difficoltà a scalare da sola il volume delle traduzioni di siti web.
Il sito web di Yext in tedesco (Fonte)
La collaborazione con un fornitore di servizi linguistici come Smartling ha aiutato Yext a mitigare queste sfide e a scalare i suoi sforzi di traduzione con facilità. Inoltre, Smartling ha aiutato Yext a ottenere un aumento dell'87% della precisione della traduzione e una riduzione del 25% del costo per parola, riducendo anche il numero di parole da modificare.
Fintech
Le aziende fintech che intendono diventare globali devono localizzare le loro applicazioni, le interfacce utente e i contenuti dell'assistenza clienti che si rivolgono agli utenti internazionali. I fornitori di servizi linguistici esperti e specializzati in fintech possono guidare queste aziende attraverso complesse esigenze normative e terminologia finanziaria per garantire che i loro prodotti siano linguisticamente e culturalmente adatti a ciascun mercato di destinazione.
Anche le società di criptovalute come Coinbase si affidano a Smartling per centralizzare risorse linguistiche come glossari e guide di stile. Ciò garantisce che queste aziende non traducano o reinterpretino erroneamente la terminologia in modo da causare non conformità.
Viaggi e ospitalità
Il settore dei viaggi e dell'ospitalità fa molto affidamento sui fornitori di servizi linguistici per localizzare siti web, piattaforme di prenotazione e contenuti di marketing per i viaggiatori internazionali. I fornitori di servizi linguistici possono aiutare queste aziende a produrre messaggi interessanti e culturalmente adatti che attireranno clienti globali sulle loro piattaforme per effettuare prenotazioni di voli, alloggi ed esperienze nelle loro lingue preferite.
Con l'aiuto di Smartling, British Airways è stata in grado di lanciare 11 siti web localizzati a una velocità doppia e ha raggiunto e interagito efficacemente con i clienti nei principali mercati internazionali.
Sito web di British Airways in francese (Fonte)
Come scegliere un fornitore di servizi linguistici: 4 fattori da considerare
Scegliere il fornitore di servizi linguistico giusto per la tua azienda significa comprendere i tuoi obiettivi e scegliere il fornitore più adatto alle tue esigenze. Ecco alcuni fattori che vale la pena considerare:
1. Norme per i traduttori qualificati
Le qualifiche dei traduttori hanno un impatto diretto sulla qualità dei servizi linguistici che ricevete. Non esitate a chiedere in che modo il fornitore di servizi linguistici qualifica i suoi traduttori umani o a discutere della formazione e dell'esperienza dei traduttori. Sono madrelingua? Sono specializzati in settori o tipi di contenuti? Comprendere gli standard del fornitore per i traduttori qualificati ti darà fiducia nella sua capacità di fornire traduzioni di alta qualità su misura per le tue esigenze.
2. Esperienza nel settore
Il tuo settore ha senza dubbio una terminologia unica, argomenti chiave e sfumature che i fornitori di servizi linguistici che hanno familiarità con altri settori potrebbero non comprendere appieno. Pertanto, è meglio scegliere un fornitore che lavori con traduttori che hanno un'esperienza pertinente. Ciò garantirà che il tuo messaggio sia accurato e chiaro e risuonerà meglio con il tuo mercato di riferimento.
3. Facilità di comunicazione con i traduttori
Ci sono vantaggi nel comunicare direttamente con i traduttori assegnati, come ridurre il rischio di problemi di comunicazione e accelerare i tempi di consegna. Tuttavia, non tutte le aziende lo rendono facile da fare. Assicurati di chiedere se sarai in grado di parlare con i traduttori per condividere prontamente il feedback e parlare delle preferenze del tuo marchio.
Nella piattaforma di Smartling, puoi comunicare direttamente con i linguisti in merito ai contenuti di origine o alle traduzioni tramite la funzione Problemi. In questo modo la comunicazione è centralizzata, senza più rimbalzare avanti e indietro tra più thread di e-mail. Inoltre, la comunicazione diretta consente ai traduttori di diventare un'estensione del tuo team e del tuo marchio, il che si traduce in traduzioni di qualità superiore.
4. Test di traduzione gratuiti
Alcuni fornitori di servizi linguistici eseguono gratuitamente piccoli lavori di servizi linguistici, in modo che possiate valutare la qualità della loro traduzione e farvi un'idea di cosa significhi lavorare con loro. La selezione e l'assunzione di un fornitore di servizi linguistici può richiedere un notevole investimento di tempo e altre risorse. La selezione del fornitore giusto fin dall'inizio elimina la frustrazione e lo spreco di tempo di una potenziale partnership fallita, nonché la necessità di trovare e integrare un nuovo fornitore.
3 fornitori di servizi linguistici popolari
Con decine di fornitori di servizi linguistici in lizza per la tua attività, una rosa di fornitori può farti risparmiare tempo e aiutarti a identificare la scelta migliore più velocemente. Ecco cosa dovresti sapere su tre dei fornitori più popolari:
1. Intelligente
Smartling offre una gamma completa di servizi di traduzione e localizzazione, tra cui transcreazione, traduzione specializzata, test di localizzazione, controllo della qualità linguistica e altro ancora. Marchi come Allstate, Samsung, Walgreens e molti altri hanno utilizzato i servizi di traduzione di Smartling, velocizzando in media i tempi di pubblicazione del 52%, un aumento del 70% delle conversioni e una riduzione del 20% dei costi di traduzione.
Vantaggi:
- Smartling dispone di un'ampia rete di traduttori madrelingua accuratamente selezionati, al 100%, che sfruttano l'esperienza locale per fornire traduzioni di alta qualità.
- Smartling fornisce servizi gestiti per gestire la gestione dei progetti di localizzazione end-to-end, che copre l'amministrazione degli account, i contenuti e le risorse.
Gli utenti hanno valutato la piattaforma di Smartling come il miglior sistema di gestione delle traduzioni aziendali per 17 trimestri consecutivi. (Fonte: G2) Smartling supporta le sue traduzioni con una garanzia di qualità della traduzione al 100%.
Svantaggi:
- Smartling in genere serve aziende più grandi e potrebbe non essere adatto ad alcune piccole imprese.
2. RWS
RWS, uno dei principali fornitori di servizi linguistici in termini di fatturato e uno dei più longevi con oltre 60 anni di esperienza, offre servizi linguistici end-to-end. Questi includono la traduzione, i test di globalizzazione, il controllo della qualità della traduzione e altro ancora.
Vantaggi:
- RWS offre risorse di localizzazione per colmare le lacune interne di talenti e aiutare i clienti a soddisfare l'aumento della domanda.
- Oltre alla consulenza sui processi e sulla tecnologia, l'azienda offre anche consulenza linguistica e culturale.
Svantaggi:
- Il sito web di RWS non fornisce informazioni sui piani o sui prezzi, il che rende più difficile valutare se si adatta o meno al vostro budget.
- Secondo diversi utenti, Trados Studio, uno strumento della suite di soluzioni di traduzionedi RWS, è complicato. (Fonte: G2)
3. BLEND
Precedentemente noto come One Hour Translation, BLEND offre servizi di localizzazione in oltre 120 lingue. Questa società di traduzione dispone anche di una piattaforma tecnologica di localizzazione che consente la gestione e l'automazione dei progetti.
Vantaggi:
- BLEND ha scrittori disponibili per assistere nella creazione di contenuti in varie lingue.
- La sua piattaforma si integra con molti sistemi di gestione dei contenuti, strumenti di progettazione e altre piattaforme (e presto si integrerà con il sistema di gestione delle traduzioni e lo strumento di traduzione assistita da computer di Smartling).
Svantaggi:
- I servizi di traduzione di BLEND non sono così solidi come quelli di altri fornitori come Smartling, che offre test di localizzazione e altri servizi di interpretariato. Questa agenzia di traduzione è più adatta per le piccole e medie imprese.
- I clienti hanno segnalato alcuni problemi frustranti relativi all'esperienza utente, come difficoltà nel caricare i file e nella comprensione degli estratti conto. (Fonte: G2)
Suggerimenti per costruire una solida partnership con il tuo fornitore di servizi linguistici
Una volta trovato un fornitore di servizi linguistici, inizia la fase successiva del lavoro: costruire un rapporto di lavoro sano, sostenibile e scalabile. Considera le seguenti strategie per stabilire una partnership di successo:
- Stabilisci obiettivi e aspettative chiari in anticipo: Dovresti avere una discussione aperta con il tuo fornitore di servizi linguistici su quali risultati aziendali speri di ottenere nella partnership. Inoltre, discuti le tue aspettative in merito alla qualità, ai tempi di consegna e alle pratiche di comunicazione e raggiungi un accordo con il tuo fornitore su come collaborerai.
- Definisci i processi di traduzione e i flussi di lavoro: Un'altra parte della definizione delle aspettative consiste nel comprendere il processo di traduzione e revisione dei documenti da parte del vostro fornitore di servizi linguistici, quali strumenti utilizzano e come, quali formati di file supportano e come vi consegneranno i contenuti tradotti. Proprio come il tuo fornitore deve sapere cosa ti aspetti da loro, anche tu devi sapere cosa aspettarti da loro.
- Fornire materiali di riferimento: Hai glossari, guide di stile o altre risorse che potrebbero aiutare i traduttori a familiarizzare con la tua attività, il tuo settore e il tuo marchio? Condividili all'inizio della partnership e, man mano che i dettagli chiave cambiano, mantieni aggiornato il tuo provider.
- Inizia in piccolo ed espandi man mano che la fiducia cresce: Anche se il tuo fornitore di servizi linguistici non offre un test di traduzione gratuito, inizia con un piccolo progetto di traduzione per testare la tua compatibilità prima di impegnarti in una partnership su larga scala. Aumentare gradualmente l'ambito man mano che il rapporto di lavoro si rafforza.
Scelga il fornitore di servizi linguistici giusto per il successo globale
La collaborazione con il giusto fornitore di servizi linguistici non è solo fondamentale, ma è la chiave per sbloccare un mondo di opportunità per espandere la tua attività a livello globale e comunicare efficacemente con un pubblico internazionale.
Noi di Smartling comprendiamo le sfide e le complessità dell'espansione globale. I nostri servizi linguistici esperti, la tecnologia all'avanguardia e il team di professionisti possono guidarti senza sforzo attraverso il processo di localizzazione.
Scaricate oggi stesso il nostro e-book gratuito per scoprire come i servizi di traduzione possono aiutare la vostra azienda ad avere successo sui mercati internazionali.