5 x

 Aumento delle lingue supportate

40 %

riduzione dei costi di traduzione
Nome del cliente
Marriott International
Sede
Bethesda, MD
Industria
Ospitalità
Dimensioni dell'azienda
Enterprise
Punto dolente
Distribuzione di formazione tradotto e localizzata ai collaboratori Marriott in tutto il mondo
Prodotti Smartling utilizzati
  • Traduzione umana AI (AIHT)
  • Traduzione automatica (MT)
  • Flussi di lavoro basati sull'IA
"Quello che ho molto a cuore è quanto potere ho a portata di mano come admin della piattaforma. Possiedo i glossari e le guide di stile e ho piena autonomia e visibilità su ogni progetto. 

Il numero di email che prima mandavamo per controllare un fornitore è sparito—ora possiamo vedere tutto da soli, fino al minimo dettaglio."
Lynnette Glaze
Direttore, Strategie di Sviluppo Associato + Soluzioni, Marriott International

Overview

Marriott International è un marchio globale dell'ospitalità che opera in 145 paesi e territori. Per garantire un'esperienza cliente costantemente eccellente in tutto il loro portafoglio, forniscono ai loro collaboratori in sede materiali di formazione di alta qualità, il che richiede di tradurre grandi dataset in decine di lingue. 

Con la crescita della domanda di nuova formazione e localizzazione nel tempo, il team di Sviluppo Associato di Marriott aveva bisogno di un modo più intelligente ed efficiente per tradurre e rivedere i contenuti tra regioni senza sacrificare la qualità o sovraccaricare i loro team.

 

Sfida

Per anni, Marriott si è affidata esclusivamente alla tradizionale traduzione umana, un processo costoso e che richiede tempo. Le richieste di traduzione venivano inviate a fornitori esterni e, dopo la traduzione iniziale, il contenuto passava attraverso molteplici cicli di revisione interna. Ai collaboratori di proprietà di tutto il mondo veniva chiesto di esaminare e convalidare queste traduzioni, oltre a svolgere i loro compiti abituali.

"Solo nel 2023, 205 collaboratori a livello globale hanno esaminato più di 3,2 milioni di parole", ha dichiarato Lynnette Glaze, Direttrice delle Strategie e Soluzioni per lo Sviluppo degli Associati presso Marriott International. "Questo volume di revisioni interne ha creato un costo opportunità sostanziale, limitando quanto tempo i team potevano dedicare ad altre priorità chiave."

"Solo nel 2023, 205 collaboratori a livello globale hanno recensito più di 3,2 milioni di parole. Questo volume di revisioni interne ha creato un costo opportunità sostanziale, limitando il tempo che i team potevano dedicare ad altre priorità chiave."

— Lynnette Glaze, Direttrice, Associate Development Strategies + Solutions, Marriott International

Il processo creò anche dei colli di bottiglia. Ogni progetto richiedeva un coordinamento continuo tra i team, con un feedback che richiedeva settimane per essere riconciliato. Nonostante l'impegno, il tempo e le spese significavano che Marriott non raggiungeva i loro obiettivi linguistici. 

"Per raggiungere la maggior parte del nostro pubblico, dovevamo tradurre in almeno 18 lingue, ma potevamo raggiungerne solo sette, e questo solo in alcuni dei nostri progetti," spiegò Glaze. "La traduzione umana era tutto ciò che conoscevamo. Ma poiché i costi di traduzione rappresentavano quasi la metà dei nostri budget di progetto, è diventato più difficile giustificare un'ulteriore espansione, sia per noi stessi che per i nostri stakeholder." 

Con l'espansione dei programmi di apprendimento e sviluppo di Marriott, la domanda di più lingue e di tempi di risposta più rapidi divenne impossibile da soddisfare secondo il modello esistente. L'azienda aveva bisogno di una nuova soluzione che combinasse l'accuratezza della traduzione umana con l'efficienza dell'automazione—qualcosa di scalabile e adattabile alle diverse esigenze di contenuti dell'azienda.

 

Soluzioni

All'inizio della transizione, Marriott ha scoperto che i glossari, le guide di stile e i flussi di lavoro integrati sulla piattaforma garantivano loro controllo e coerenza su tutte le traduzioni. 

Una volta compresi l'affidabilità dei risultati di Smartling, hanno integrato direttamente nel loro processo il flusso di lavoro AIHT (AI Human Translation ) di Smartling: la traduzione AI di Smartling ha prodotto traduzioni di alta qualità a primo passaggio che sono state poi esaminate dai linguisti Smartling per verificarne l'accuratezza. 

Per supportare questo cambiamento, il team Customer Success di Smartling ha lavorato a stretto contatto con Marriott per progettare un flusso di lavoro allineato ai loro obiettivi e vincoli specifici. Il team ha valutato attentamente le esigenze di contenuti, i requisiti di revisione e le aspettative di qualità, assicurandosi che i traduttori fossero preparati per il successo e che la soluzione si integrasse perfettamente nei processi esistenti di Marriott. Col tempo, questo approccio ha costruito fiducia e migliorato drasticamente velocità e scala.

L'utilizzo di Smartling ha inoltre fornito agli amministratori di Marriott una visibilità in tempo reale su ogni progetto, eliminando i continui controlli via email e l'incertezza che derivavano dalla gestione dei fornitori. "La visibilità che Smartling offre dal lato amministrativo è stata un punto di svolta," ha detto Glaze. "È più facile da usare per i nostri validatori, e possiamo tracciare ogni dettaglio di un progetto."

"La visibilità che Smartling offre dal lato amministrativo è stata un punto di svolta. È più facile da usare per i nostri validatori e possiamo tracciare ogni dettaglio di un progetto."

— Lynnette Glaze, Direttrice, Associate Development Strategies + Solutions, Marriott International

Da quando ha collaborato con Smartling, Marriott ha ampliato la sua libreria di formazione da sette a più di 19 lingue, con alcune piattaforme che ora supportano 38. Il processo di traduzione è passato da settimane a pochi giorni, e i miglioramenti in qualità ed efficienza hanno permesso ai team interni di concentrarsi di nuovo sulle loro responsabilità principali piuttosto che sulla revisione delle traduzioni. 

Passando da un modello di traduzione completamente umano a un flusso di lavoro AI Human Translation, Marriott ha ottenuto circa il 40% di risparmi sui costi, aiutando il team a scalare la copertura linguistica senza aumentare la pressione di budget.

Questi cambiamenti hanno restituito tempo e capacità significativi ai membri del team di diverse regioni, portando importanti benefici in termini di costi e produttività su larga scala. In definitiva, questa transizione ha garantito che i membri del team avessero la capacità di svolgere il lavoro più importante per far progredire l'azienda.

 

 Smartling fa la differenza

Smartling ha permesso al team di sviluppo associato Marriott di semplificare i flussi di lavoro e scalare la produzione di traduzione:

  • La copertura linguistica è passata da 7 a 38
  • Tempo di traduzione ridotto da settimane a giorni
  • Riduzione dei costi di traduzione di circa il 40% 
  • Ha generato risparmi tangibili per lingua tradotta riducendo lo sforzo di revisione interna
  • I progressi nell'efficienza della traduzione si sono accumulati tra i programmi, creando un impatto economico significativo su larga scala

Liberando il personale interno dalla revisione manuale, i team di Marriott potrebbero finalmente rifocalizzarsi su iniziative di apprendimento strategico invece che sulla logistica della traduzione—accelerando la distribuzione della formazione e migliorando la prontezza globale dei dipendenti per servire meglio i propri ospiti.