Le aziende che si stanno espandendo verso i mercati internazionali hanno bisogno di un modo affidabile per gestire le crescenti esigenze di traduzione.
La gestione dei contenuti in più lingue è complicata per le aziende più grandi, soprattutto se si affidano all'archiviazione locale. L'archiviazione locale è più lenta, più difficile da scalare e non si aggiorna in tempo reale, rendendo la traduzione di contenuti su larga scala un problema.
Fortunatamente, i sistemi di archiviazione e calcolo basati su cloud risolvono i limiti dell'archiviazione locale. I sistemi di traduzione basati su cloud offrono maggiore potenza e spazio di archiviazione, consentendo al contempo ai team di lavorare alle traduzioni da qualsiasi luogo e su qualsiasi dispositivo.
In questo articolo esploreremo la traduzione automatica basata su cloud, i suoi vantaggi e le applicazioni pratiche dell'implementazione della traduzione basata su cloud nella vostra strategia aziendale globale.
Che cos'è la traduzione basata su cloud?
La traduzione basata su cloud è un modo per tradurre i contenuti e i documenti di un sito Web utilizzando i server cloud e Internet invece di affidarsi a un singolo dispositivo o all'archiviazione locale. I server cloud sono potenti computer remoti che memorizzano i dati ed elaborano i servizi di traduzione in tempo reale. Questi server sono in grado di gestire grandi volumi di informazioni contemporaneamente, rendendo la traduzione automatica veloce, efficiente e accessibile via Internet.
Il cloud computing alimenta le applicazioni online più diffuse come Google Docs, Amazon Web Services e Google Translate. Con le soluzioni di traduzione basate su cloud, le aziende non devono installare software o preoccuparsi dello spazio di archiviazione. Al contrario, possono accedere agli strumenti di traduzione AI da qualsiasi luogo, gestire i documenti tradotti tra diversi team e scalare man mano che le loro esigenze di traduzione crescono. Ciò è particolarmente utile per le aziende con flussi di lavoro multilingue, assistenza clienti o contenuti globali.
Gli strumenti di traduzione automatica basati su cloud possono anche essere integrati in un sito Web tramite l'interfaccia di programmazione delle applicazioni (API) che funge da ponte, inviando il testo a un servizio di traduzione automatica e restituendo istantaneamente il documento tradotto.
Esistono tre tipi principali di infrastruttura cloud:
- Cloud pubblico: Un cloud pubblico è gestito da un provider di terze parti che possiede e gestisce i server, l'archiviazione e la potenza di calcolo. Le aziende noleggiano ciò di cui hanno bisogno e accedono ai servizi su Internet. Questa configurazione è conveniente, facile da scalare e non richiede hardware o manutenzione interna.
- Cloud privato: Un cloud privato è creato e gestito da una singola azienda per uso personale. Invece di condividere le risorse con altre aziende, tutta la potenza di calcolo e lo storage sono dedicati a un'unica organizzazione. I dipendenti possono accedervi da remoto, ma l'azienda ha il controllo completo sulla sicurezza e sulla personalizzazione. Questa configurazione è ideale per le aziende che gestiscono dati sensibili o necessitano di una sicurezza rigorosa.
- Cloud ibrido: Un cloud ibrido combina sistemi di cloud pubblico e privato. Le aziende possono conservare applicazioni e dati specifici in un cloud privato per garantire la sicurezza, utilizzando al contempo il cloud pubblico per una maggiore flessibilità di archiviazione e potenza di elaborazione. Le aziende che utilizzano questa configurazione possono bilanciare costi e sicurezza in base alle proprie esigenze.
Ognuno di questi ambienti di infrastruttura cloud può supportare strumenti di traduzione basati su cloud, consentendo alle aziende di tradurre testi in tempo reale, gestire documenti tradotti e integrarsi con altri servizi di traduzione.
Vantaggi di un sistema di gestione delle traduzioni basato su cloud
La traduzione è un processo complesso che spesso riunisce esperti e risorse provenienti da tutto il mondo. Un approccio basato sul cloud semplifica questa operazione in diversi modi cruciali.
Traduzioni più rapide ed efficienti
La traduzione automatica basata su cloud è in grado di elaborare rapidamente grandi quantità di testo perché viene eseguita su potenti server remoti invece di affidarsi a singoli computer. Questa tecnologia consente alle aziende di tradurre siti Web, documenti e comunicazioni con i clienti senza ritardi.
I server cloud si aggiornano automaticamente con i più recenti modelli di traduzione AI, in modo che gli utenti possano sempre accedere all'elaborazione linguistica più avanzata senza installare o aggiornare i dispositivi.
Scalabilità
Le soluzioni basate su cloud offrono la flessibilità necessaria per aumentare o ridurre i servizi in base alle fluttuazioni delle esigenze di traduzione. I piani di abbonamento a più livelli rendono il software basato su cloud ideale per aziende di tutte le dimensioni, dalle startup alle aziende globali.
Facile accesso e collaborazione da qualsiasi luogo
Poiché gli strumenti di traduzione basati su cloud funzionano su Internet, i team possono accedervi da qualsiasi luogo e su qualsiasi dispositivo. Ciò è utile per le aziende con team remoti, più sedi di uffici o partner internazionali. I dipendenti possono lavorare insieme ai flussi di lavoro di traduzione in tempo reale, semplificando la gestione dei progetti e gli aggiornamenti dei contenuti.
Integrazioni
Gli strumenti di traduzione basati su cloud possono connettersi con i software già utilizzati dalle aziende, come i sistemi di gestione dei contenuti (CMS), le piattaforme di assistenza clienti o i siti di e-commerce. Ad esempio, gli strumenti di traduzione possono estrarre i contenuti da un negozio Shopify e tradurre automaticamente le descrizioni dei prodotti in diverse lingue per i clienti internazionali. Una volta configurato, il flusso di lavoro di traduzione automatica tradurrà il testo senza input manuale e lo restituirà al sistema originale. La piattaforma di gestione delle traduzioni basata su cloud di Smartling offre questa capacità grazie alle sue integrazioni predefinite, ai flussi di lavoro dinamici e alla gamma di servizi di traduzione.
Costi inferiori
Le piattaforme cloud offrono un rapido accesso ai servizi di traduzione AI e riducono anche l'onere della manutenzione del server. Le aziende con server interni dedicati devono monitorare, aggiornare e gestire i propri sistemi, il che richiede risorse IT e manutenzione continua.
Cloud o server fisici? Differenze chiave
Sia i server cloud che i server fisici archiviano ed elaborano i dati, ma funzionano in modo diverso. Ecco le principali distinzioni:
Server fisici:
- Un server fisico è una singola macchina situata in un data center o in un ufficio.
- Le aziende che utilizzano server fisici devono gestire la propria sicurezza, gli aggiornamenti software e le sostituzioni hardware.
- I server fisici hanno una potenza di archiviazione e di elaborazione fissa, il che significa che non possono adattarsi facilmente alle crescenti esigenze di traduzione linguistica.
Server cloud:
- Un server cloud viene eseguito su una rete di macchine virtuali gestite da un provider cloud.
- I server cloud distribuiscono i dati e la potenza di elaborazione in più sedi.
- I server cloud non dispongono di uno storage fisso, quindi le aziende possono aumentare o diminuire in base alle proprie esigenze senza preoccuparsi della manutenzione fisica.
- I server cloud si aggiornano automaticamente con gli strumenti di traduzione più recenti e i modelli di traduzione AI.
Confrontiamo ora il modo in cui questi approcci soddisfano esigenze aziendali specifiche:
Sicurezza
Sebbene i server fisici siano spesso considerati più sicuri, i server basati su cloud possono anche soddisfare le esigenze di sicurezza dei marchi globali. Smartling mantiene uno stretto controllo sui dati personali che passano attraverso i suoi sistemi. Soddisfa gli standard PCI Livello 1, SOC 2 Tipo 2, HIPAA e GDPR, perfetto per le aziende globali che gestiscono dati sensibili.
Tratti somatici
Un software di traduzione completo dovrebbe includere strumenti di traduzione automatica neurale e di traduzione AI per accelerare il processo mantenendo l'accuratezza. I flussi di lavoro di traduzione automatizzati riducono il lavoro manuale in modo che la tua azienda possa gestire rapidamente grandi volumi di documenti tradotti.
Un sistema di gestione delle traduzioni (TMS) basato su cloud ha un vantaggio in questo senso, poiché può accedere a una maggiore potenza di calcolo e ricevere aggiornamenti istantanei con le funzionalità più recenti. Al contrario, è necessario pagare per gli aggiornamenti, le apparecchiature e le competenze per aggiungere funzionalità a un sistema locale.
Crescita
Infine, un buon TMS dovrebbe adattarsi alla tua attività. Un sistema di traduzione basato su cloud può scalare verticalmente in base all'aumentare delle esigenze di traduzione, aggiungendo nuove lingue e gestendo carichi di lavoro più grandi senza rallentamenti. La scalabilità di un TMS locale richiede un'infrastruttura e un lavoro IT aggiuntivi.
Diventa globale con Smartling: sfrutta le soluzioni di traduzione basate su cloud
L'espansione globale non è mai stata così facile. Gli sviluppi della tecnologia di traduzione e del cloud computing hanno permesso alle aziende di accedere a nuovi mercati più rapidamente rispetto ai metodi tradizionali. Le soluzioni di traduzione basate su cloud vi aiutano a gestire le vostre esigenze di contenuti da un unico hub, integrando perfettamente i flussi di lavoro esistenti.
Il software e i servizi di Smartling sono in grado di fornire la localizzazione di cui avete bisogno. Il TMS di Smartling ti aiuta a tradurre i contenuti in centinaia di lingue diverse mantenendo la voce unica del tuo marchio. Glossari, guide di stile e controlli di qualità automatizzati garantiscono che i contenuti tradotti rimangano allineati con l'identità della tua organizzazione, indipendentemente dalla lingua o dal mercato.
La strategia di traduzione e localizzazione di un'azienda deve bilanciare velocità, budget e scalabilità, soprattutto con l'aumentare delle esigenze di traduzione. Il nostro eBook, "Cosa cercare in una soluzione di traduzione: una guida per l'acquisto", illustra le nove funzionalità essenziali di un sistema di traduzione per ottimizzare le prestazioni di traduzione.
Non accontentatevi di metodi di traduzione obsoleti. Ottieni le informazioni di cui hai bisogno per fare la scelta giusta per la tua azienda.