Google Traduttore è un nome familiare nel mondo della traduzione automatica. Questo servizio di traduzione gratuito ora supporta quasi 250 lingue e innumerevoli utenti si rivolgono ad esso per traduzioni rapide e assistenza linguistica generale.

Ma c'è un traduttore migliore di Google? Dipende dal tuo caso d'uso. Esistono alternative a Google Traduttore che potrebbero essere la scelta migliore per determinate combinazioni linguistiche o tipi di contenuto. Avere accesso a una varietà di motori di traduzione automatica, attraverso strumenti come l'AI Hub di Smartling, è l'ideale per poter sempre utilizzare quello migliore per il tuo caso d'uso.

Questa guida esplora quali sono le alternative a Google Translate e mette in evidenza le migliori prestazioni di ciascuna. Utilizza questi motori e piattaforme di traduzione automatica per offrire alla tua organizzazione una maggiore precisione e adattabilità nella localizzazione dei contenuti.

 

Cosa c'è di meglio di Google Translate? 5 scenari per considerare un'alternativa

Google Traduttore funziona bene in molti scenari. Tuttavia, nessun motore di traduzione automatica è uguale per tutti e Google Traduttore non è la scelta ideale per tutti i casi d'uso aziendali. Ecco cinque scenari in cui le soluzioni di traduzione alternative potrebbero essere più adatte a Google Translate:

 

Marketing e copia del marchio

I contenuti di marketing riguardano la persuasione e la risonanza emotiva. Una traduzione letterale, anche se grammaticalmente corretta, può sembrare artificiosa e alienare il pubblico di destinazione. Le aziende dovrebbero dare la priorità ai motori con reti neurali profonde in grado di interpretare non solo parole e frasi, ma anche il contesto che li circonda per fornire una traduzione dal suono nativo.

Molti marchi utilizzano anche termini ed espressioni in modi precisi che i modelli statistici addestrati in massa non sempre riconoscono. Google Translate addebita molto di più per l'addestramento dei modelli personalizzati e i glossari di traduzione che garantiscono la coerenza dei contenuti del marchio.

 

Contratti, brevetti e altri documenti legali

Le traduzioni legali devono essere eccezionalmente precise. Anche una piccola differenza di significato o specificità potrebbe modificare i termini di un contratto o lasciare la tua proprietà intellettuale non sufficientemente protetta, portando a enormi ripercussioni finanziarie e reputazionali. 

Il modello linguistico generale di Google Traduttore è adatto per la restituzione di testi casuali e colloquiali, ma è più importante che i documenti legali corrispondano esattamente all'intento del contenuto originale. Questa sfumatura è importante quando si traducono brevetti e altri documenti critici per l'azienda. Concorrenti come DeepL e Systran si sono dimostrati difficili da battere per precisione in casi d'uso come questi, anche se attualmente non supportano tante lingue quanto Google Translate.

 

Cataloghi prodotti e-commerce

Le inserzioni di prodotti spesso coinvolgono grandi volumi di dati strutturati e ripetitivi. Con migliaia di SKU e varianti di prodotto, le piattaforme di e-commerce hanno bisogno di motori di traduzione ad alto rendimento che preservino la terminologia e le strutture di metadati specifiche del marchio.

I marchi di e-commerce potrebbero preferire un motore di traduzione progettato specificamente per flussi di lavoro scalabili e ad alto volume. Amazon Translate è una scelta valida per questo caso d'uso. Supporta inoltre i lessici specifici dell'azienda attraverso le sue funzionalità di traduzione personalizzata attiva (ACT), garantendo un'esperienza del marchio coerente in tutti i mercati globali.

 

Comunicazioni interne all'azienda

Le organizzazioni globali operano in decine di paesi e lingue. Dai materiali di onboarding e dalle politiche delle risorse umane alle knowledge base interne e alle trascrizioni delle riunioni, hanno bisogno di una comunicazione fluida oltre le barriere linguistiche.

Per le aziende che si affidano molto alle soluzioni Microsoft, Microsoft Translator si adatta a questo scopo. L'integrazione nativa con i più diffusi strumenti aziendali come Teams, Word e Outlook rende questa alternativa a Google Translate una scelta solida per le comunicazioni interne.

 

Documentazione tecnica

La traduzione tecnica richiede molto di più di una mappatura diretta uno a uno. Richiede accuratezza, coerenza e comprensione del modo in cui il marchio utilizza la terminologia specializzata. Errori o semplificazioni eccessive nei manuali di progettazione e nella documentazione del software possono portare a confusione e uso improprio del prodotto, a volte per fini pericolosi.

I marchi con esigenze di documentazione ad alto volume potrebbero prendere in considerazione opzioni come Systran, che include motori specializzati ottimizzati per settori tecnici come l'IT e le scienze della vita.

Se vuoi assicurarti di utilizzare sempre il miglior motore di traduzione automatica per il tuo caso d'uso, Smartling può aiutarti. L'AI Hub di Smartling ottimizza la qualità della traduzione in centinaia di lingue selezionando dinamicamente il motore più efficace per ogni progetto. Integra Google Translate insieme a oltre 20 altri modelli linguistici di grandi dimensioni e motori di traduzione automatica, tra cui Amazon Translate, DeepL e Microsoft Translator, garantendo risultati accurati a costi ridotti.

 

5 alternative aziendali a Google Traduttore

La qualità dei motori di traduzione automatica varia in base alla lingua e al caso d'uso, quindi è importante cercare una soluzione che copra la tua. Se stai cercando qualcosa che traduca meglio di Google, ci sono alcuni servizi di traduzione specializzati che si adattano meglio ai contesti aziendali.

Diamo un'occhiata ad alcuni servizi di traduzione alternativi che possono soddisfare le esigenze di localizzazione della tua azienda meglio di Google Translate:

 

1. Intelligente

  • Piattaforme: Integrazione API basata sul Web
  • Prezzi: Contatta Smartling per i dettagli sui prezzi
  • Tratti somatici: Smartling utilizza l'intelligenza artificiale avanzata per generare traduzioni fino al 350% più affidabili e in linea con il marchio rispetto alle soluzioni di traduzione automatica a motore singolo.
  • Ideale per: Aziende che cercano traduzioni accurate e coerenti con il marchio con la flessibilità dei flussi di lavoro basati sull'intelligenza artificiale.

A differenza delle soluzioni a motore singolo, l'AI Hub di Smartling offre l'accesso a numerosi motori di traduzione automatica, tra cui Google Translate, DeepL, Amazon Translate e altri, attraverso un'unica interfaccia. Smartling considera fattori come l'accuratezza delle combinazioni linguistiche, l'efficienza dei costi e l'esperienza nel settore, in quanto indirizza dinamicamente le attività di traduzione al motore più adatto per ogni contesto specifico.

Inoltre, Smartling offre funzionalità LLM per motori addestrati su misura e pre e post-elaborazione per migliorare la qualità. Abbinato a risorse linguistiche personalizzate, questo flusso di lavoro di traduzione avanzato garantisce un'elevata qualità e una perfetta integrazione con il tuo stack tecnologico esistente.

 

2. Profondo L

  • Piattaforme: Integrazione Web, desktop, API
  • Prezzi: Gratuito per le piccole traduzioni; Piani Pro disponibili
  • Tratti somatici: DeepL è noto per la sua precisione superiore, in particolare nelle lingue europee. DeepL utilizza modelli di traduzione basati sull'intelligenza artificiale per fornire traduzioni dal suono naturale.
  • Ideale per: Aziende che richiedono traduzioni naturali e di alta qualità

DeepL è ampiamente apprezzato per la sua accuratezza nella traduzione, in particolare con combinazioni linguistiche europee selezionate. Il suo strumento di traduzione dei documenti è una funzionalità straordinaria, in grado di tradurre i tipi di file più diffusi (tra cui .doc, .Pdf e .ppt) mantenendo la formattazione.

Con sede in Germania, DeepL è soggetta alle solide leggi sulla protezione dei dati dell'UE e l'azienda garantisce agli abbonati Pro una privacy e una riservatezza senza pari.

DeepL è limitato nel numero di lingue attualmente supportate, anche se l'azienda prevede di aggiungerne altre, e la maggior parte delle opzioni disponibili sono europee.

 

3. Traduttore Microsoft

  • Piattaforme: Web, app mobile, integrazione API
  • Prezzi: Piani aziendali gratuiti e a pagamento
  • Tratti somatici: Microsoft Translator supporta oltre 100 lingue, offre l'accesso alle API per gli sviluppatori e si integra bene con i prodotti Microsoft.
  • Ideale per: Aziende che utilizzano ecosistemi con un numero elevato di Microsoft

Microsoft Translator è una scelta valida per le aziende che già utilizzano i prodotti Microsoft. È in grado di analizzare i dati, compresi i documenti tradotti in precedenza, per creare un sistema di traduzione che rifletta la terminologia e lo stile specifici del dominio.

La perfetta integrazione di Microsoft Translator con la suite Office e Azure lo rende uno strumento potente per le aziende che si affidano a queste piattaforme per i flussi di lavoro esistenti. Microsoft offre numerosi moduli di formazione e altri materiali online gratuiti per aiutarti a iniziare a lavorare.

 

4. Amazon Traduttore

  • Piattaforme: API basata su cloud
  • Prezzi: Modello di determinazione dei prezzi pay-per-use
  • Tratti somatici: Amazon Translate fornisce una traduzione automatica neurale basata sull'intelligenza artificiale ottimizzata per le applicazioni aziendali.
  • Ideale per: Aziende con flussi di lavoro basati su cloud e esigenze di integrazione con AWS

Amazon Translate è ottimizzato per l'uso aziendale su larga scala e può essere integrato negli ambienti cloud Amazon Web Services (AWS). È particolarmente utile per le aziende che gestiscono l'assistenza clienti multilingue, l'e-commerce e la localizzazione di contenuti su larga scala. Tuttavia, non supporta tante lingue quanto Google Translate.

Il piano gratuito di Amazon Translate ha un limite di testo mensile più elevato rispetto a Google Translate (2.000.000 di caratteri contro 500.000), offrendoti uno spazio considerevole per testarlo e valutare se questo servizio di traduzione soddisfa le tue esigenze. Il livello a pagamento è anche leggermente più economico di quello che Google Translate addebita per i pacchetti aziendali.

 

5. Reverso

  • Piattaforme: Web, app mobile, estensione del browser
  • Prezzi: Gratuito, con piani premium disponibili
  • Tratti somatici: Reverso offre traduzioni contestuali, strumenti di coniugazione e funzioni di correzione basate sull'intelligenza artificiale.
  • Ideale per: Privati e aziende alla ricerca di traduzioni rapide e consapevoli del contesto

Rispetto a Google Translate e ad altre piattaforme di traduzione, Reverso si concentra maggiormente sul supporto del funzionamento interno di un'azienda multilingue. È sufficiente eseguire le comunicazioni interne e i documenti tramite il traduttore web o l'app desktop e Reverso inserisce una proposta di traduzione accanto al testo originale. Il servizio di traduzione fornisce anche strumenti per aiutare gli utenti a comprendere e perfezionare i suoi suggerimenti.

Inoltre, Reverso offre più strumenti per facilitare la comunicazione attraverso le barriere linguistiche, tra cui un'app mobile con formazione linguistica di base, dizionari offline e traduzione vocale. Le aziende con uffici globali o clienti internazionali possono trovarli utili.

 

Smartling: l'alternativa intelligente a Google Traduttore

Sebbene Google Traduttore sia un motore essenziale in qualsiasi flusso di lavoro di traduzione automatica, non dovrebbe essere l'unico strumento che le organizzazioni utilizzano per scalare e migliorare le loro strategie di comunicazione globale. Se desideri traduzioni accurate, conformi al marchio e contestualmente pertinenti, potrebbero esserci traduttori migliori di Google per determinati casi d'uso.

Il sistema di gestione delle traduzioni (TMS) e la suite di soluzioni di traduzione di Smartling garantiscono:

  • Ottimizzazione delle traduzioni basata sull'intelligenza artificiale su più motori di traduzione automatica
  • Coerenza del marchio attraverso l'applicazione della memoria di traduzione e del glossario
  • Integrazione perfetta con i flussi di lavoro aziendali esistenti
  • Strumenti a supporto della revisione umana delle traduzioni generate

Volete saperne di più su come scegliere la migliore soluzione di traduzione per la vostra azienda? Scarica "Cosa cercare in una soluzione di traduzione: una guida per l'acquisto". Questo eBook completo e gratuito aiuta le organizzazioni con una mentalità globale a identificare lo strumento di traduzione giusto per soddisfare le loro esigenze di localizzazione attuali e future.

Perché aspettare per tradurre in modo più intelligente?

Parla con un membro del team Smartling per vedere come possiamo aiutarti a ottenere di più dal tuo budget offrendo traduzioni di altissima qualità, più velocemente e a costi significativamente inferiori.
Cta-Card-Side-Image