Localizzare i messaggi del suo marchio in sole 10 lingue Le consentirebbe di raggiungere il 90% del suo mercato di riferimento. È impressionante se si considera che ci sono non meno di 7.000 lingue parlate in tutto il mondo.
Ma anche localizzare i contenuti e le esperienze utente in cinque lingue è un'impresa enorme. Spesso comporta l'adattamento di centinaia di pagine di testi di siti Web, materiali di marketing, testi dell'interfaccia utente e così via. Come sapete, ciò richiede un notevole investimento di tempo, denaro e sforzi con un approccio di localizzazione tradizionale.
Quindi, qual è l'approccio più efficiente e come si confronta con il processo tradizionale?
Cos'è la localizzazione con intelligenza artificiale
La localizzazione con intelligenza artificiale utilizza l'intelligenza artificiale (AI) per eseguire e automatizzare vari aspetti del processo di localizzazione. La localizzazione è il processo di adattamento del pieno significato di un contenuto a una nuova regione o pubblico di destinazione, inclusa la traduzione, le immagini associate e gli elementi culturali che influenzano il modo in cui i suoi contenuti saranno percepiti. Il processo è onnicomprensivo e prevede l'adattamento di quanto segue per garantire chiarezza, rilevanza e adeguatezza culturale:
- Lingua
- Messaging
- Voce e tono del marchio
- Visuals
- Interfacce utente (per siti Web, app Web e applicazioni software)
- Formati di data, ora, misura e numeri
- Valuta e metodi di pagamento
Entriamo nel merito dei punti in cui entra in gioco l'intelligenza artificiale e dei suoi vantaggi.
Che ruolo gioca l'intelligenza artificiale nella localizzazione?
L'intelligenza artificiale si riferisce a macchine o sistemi informatici in grado di comprendere ed emulare il comportamento umano. Due delle sue funzioni principali sono:
- Ridurre il carico di lavoro manuale degli esseri umani, lasciandoli liberi di concentrarsi su attività ad alto impatto che richiedono l'esperienza umana
- Consentire un'esecuzione più rapida e semplificata dei processi
Nell'ambito dell'intelligenza artificiale, ci sono tre sottocampi che rendono possibile quanto sopra, anche per quanto riguarda i progetti di localizzazione.
I 3 sottocampi dell'intelligenza artificiale e le loro applicazioni nella localizzazione
Cosa comprende l'intelligenza artificiale e quali sono alcuni dei suoi casi d'uso relativi alla localizzazione?
1. Apprendimento automatico (ML): gli algoritmi di apprendimento automatico sono addestrati su set di dati estesi che spesso contengono milioni di parametri. Usano ciò che imparano per fare previsioni o decisioni simili a quelle che farebbe un essere umano, solo in modo più efficiente e, in alcuni casi, più accurato.
Gli algoritmi di apprendimento automatico sono le forze alla base della memoria di traduzione e di altre funzionalità che si trovano comunemente nei sistemi di gestione delle traduzioni. Ciò include le valutazioni automatiche della qualità di Smartling, che verificano problemi come incongruenze tra destinazione e fonte, termini bloccati, errori di ortografia e altro ancora.
2. Deep learning (DL): il deep learning è una forma più complessa di ML che consente ai computer di imitare il modo in cui funziona il cervello umano. Lo fa tramite reti neurali, che possono elaborare grandi quantità di dati, identificare modelli e fare previsioni o intraprendere azioni appropriate in base all'analisi.
Nel settore della localizzazione, la traduzione automatica neurale (NMT) è un'applicazione popolare delle reti neurali profonde. I motori NMT non solo sono in grado di comprendere il significato e il contesto di una frase e di tradurla in modo accurato, ma conservano le conoscenze, consentendo loro di fornire traduzioni migliori nel tempo.
I modelli linguistici di grandi dimensioni (LLM) come GPT sono anche una classe di modelli di deep learning in grado di elaborare e comprendere i dati del linguaggio naturale. Gli LLM vengono sempre più utilizzati per attività come la premodifica del testo sorgente per ottenere traduzioni di qualità superiore.
3. Elaborazione del linguaggio naturale (NLP): l'NLP è la capacità dei computer di comprendere e utilizzare il linguaggio umano. Hai visto questa tecnica di apprendimento automatico all'opera tramite la corrispondenza fuzzy string, che identifica le corrispondenze parziali con le stringhe tradotte in precedenza (nonostante le variazioni ortografiche, gli errori di battitura, le abbreviazioni e così via).
Ma un'applicazione che forse non ha ancora visto è l'inserimento automatico dei termini nel glossario. Smartling dispone di una tecnologia unica basata sulla PNL che estrae la terminologia personalizzata dai suoi contenuti per facilitare la massima pertinenza del marchio nelle sue traduzioni.
Questi sono solo alcuni esempi di localizzazione dell'intelligenza artificiale. Ma la tecnologia AI è solo un campanello o un fischietto opzionale o fa davvero la differenza nei risultati che puoi ottenere?
Localizzazione AI e localizzazione tradizionale: quali sono le differenze?
Ecco come si accumulano i due processi.
1. Velocità
L'intelligenza artificiale può localizzare grandi quantità di contenuti in una frazione del tempo necessario a uno o più traduttori professionisti. Il nostro Neural Machine Translation Hub, ad esempio, può tradurre istantaneamente miliardi di parole. Quindi, quando si tratta di efficienza, la localizzazione con intelligenza artificiale vince il più delle volte. L'intelligenza artificiale può anche accelerare altre parti del processo:
- Automatizzare l'assunzione di contenuti
- Ottimizzazione della pre-traduzione del contenuto sorgente
- Effettuare stime di qualità dopo la traduzione
Con l'hub NMT di Smartling, puoi automatizzare il 90% o più del tuo lavoro . Più della metà dei nostri clienti automatizza un impressionante 99%+, con conseguente risparmio di tempo e costi.
2. Costo
La traduzione umana costa in genere tra $ 0,15 e $ 0,30 a parola. Al contrario, la traduzione automatica è compresa tra $ 0,000010 e $ 0,000020 a parola. Per mettere questo in prospettiva, la traduzione automatica può fare la differenza tra pagare $ 150.000 per tradurre un milione di parole o pagare $ 10 per la traduzione e forse un costo aggiuntivo nominale per il post-editing e la localizzazione delle immagini.
L'intelligenza artificiale è anche la forza trainante della memoria di traduzione. Come suggerisce il nome, memorizza i contenuti tradotti, inclusi la voce e la terminologia del marchio, in modo da non dover pagare di nuovo per le stesse traduzioni. In Smartling, puntiamo a una memoria di traduzione minima del 40%, che non solo può contribuire a traduzioni coerenti e di alta qualità, ma può anche ridurre i costi di quasi la metà.
3. Scalabilità
I marchi utilizzano l'intelligenza artificiale per lanciarsi rapidamente in nuovi mercati grazie alla natura scalabile e conveniente dell'IA. Come sa, il processo tradizionale richiede molto coinvolgimento umano e lavoro manuale, anche con strumenti CAT e simili. Ciò rende troppo costoso e/o troppo dispendioso in termini di tempo per molte aziende eseguire la localizzazione di marketing o altri tipi di localizzazione su larga scala.
4. Personalizzazione
Oltre a creare efficienze per i marchi, l'intelligenza artificiale può anche essere una soluzione rivolta ai clienti. Ad esempio, i chatbot AI conversazionali utilizzano l'NLP per comprendere le domande o i dubbi dei clienti e rispondere con messaggi personalizzati e simili a quelli umani. Esistono anche soluzioni di assistenza clienti basate sull'intelligenza artificiale che traducono i ticket di supporto e i messaggi di chat dal vivo.
5. Qualità
La qualità è uno dei fattori che influenzano maggiormente la decisione di sfruttare o meno l'intelligenza artificiale per la localizzazione, e giustamente. C'è sicuramente un valore nel lavorare con traduttori e linguisti madrelingua che hanno competenze locali. Possono catturare sfumature linguistiche e culturali che la tecnologia AI a volte non è in grado di catturare. Ma questo non vuol dire che l'intelligenza artificiale non possa ancora essere utile per adattare i contenuti e le esperienze utente a un nuovo pubblico.
Man mano che l'intelligenza artificiale continua a progredire, lo faranno anche le sue capacità. Abbiamo già visto la qualità e l'accuratezza della traduzione automatica migliorare con i progressi della traduzione automatica neurale negli ultimi anni. Questo non potrà che continuare. Nel frattempo, è essenziale un punto di vista equilibrato sull'utilizzo dell'intelligenza artificiale. Andrew Batwash, il nostro direttore associato dei servizi linguistici, si è espresso in questo modo durante il nostro webinar sull'intelligenza artificiale linguistica: "Quando le persone parlano di sistemi di intelligenza artificiale, a volte si aspettano che debbano essere completamente automatizzati senza alcun tipo di intervento umano. [Ma] è possibile progettare sistemi di intelligenza artificiale in modo che abbiano un intervento umano efficace e significativo".
I sistemi di intelligenza artificiale non sono pensati per sostituire i traduttori e gli altri professionisti coinvolti nel processo di localizzazione. Andrew ha detto:
"Questi sistemi, in molti modi, aiuteranno le persone a essere più produttive. Il loro lavoro sarà più prezioso, più significativo e darà un risultato migliore ai clienti. I clienti realizzeranno molte efficienze da un sistema di intelligenza artificiale [con gli esseri umani nel ciclo]".
L'impatto attuale e futuro dell'intelligenza artificiale sul settore della localizzazione
L'industria sta già vedendo l'impatto dell'intelligenza artificiale descritto sopra da Andrew. Questa tecnologia ha permesso quanto segue:
- Risparmi sui costi grazie a soluzioni basate sull'intelligenza artificiale come la memoria di traduzione, i proxy di traduzione e le valutazioni automatizzate della qualità, tutte disponibili in Smartling
- Ampia automazione del flusso di lavoro con la possibilità di automatizzare il 90% o più dei contenuti
- Traduzione in tempo reale di enormi volumi di testo con una qualità in costante aumento con l'avanzare della tecnologia
Di conseguenza, il ruolo dei traduttori sta cambiando. Erano soliti farsi carico della maggior parte del lavoro con l'aiuto di alcuni attrezzi. Ora, l'intelligenza artificiale può svolgere gran parte del lavoro con i traduttori che sollecitano l'intelligenza artificiale nel front-end del processo e applicano la loro esperienza per perfezionare le traduzioni nel back-end. Quindi, tra i cambiamenti nel 2023 e oltre, vedremo una maggiore domanda di servizi di post-editing.
Secondo le previsioni di Olga Beregovaya, la nostra Vice President of AI and Machine Translation, vedremo anche molti altri cambiamenti. L'intelligenza artificiale sarà in grado di gestire meglio i formati misti e multimediali. I ruoli di gestione dei progetti si evolveranno per concentrarsi più ampiamente sulla gestione dei programmi. E ci sarà una maggiore attenzione alle iniziative di diversità, equità e inclusione, poiché la riduzione dei pregiudizi dell'IA continua a essere un tema caldo.
Sfrutta l'intelligenza artificiale linguistica in ogni fase del processo di localizzazione
Potreste aver sentito il termine Language AI che gira per il settore di recente. Molti la considerano una semplice traduzione automatica. In realtà, comprende molto di più. Poiché continuiamo a essere all'avanguardia nella tecnologia di localizzazione e traduzione, i clienti Smartling possono sfruttare l'intelligenza artificiale in tutte le fasi del processo di localizzazione. Puoi fare lo stesso.
Per scoprire come ridurre i costi di traduzione del 70%, ridurre il carico di lavoro del 90% e ottenere traduzioni di qualità fino al 350% superiore, dai un'occhiata alla nostra demo di 5 minuti. Saremo lieti di chiacchierare con te in seguito su come incorporare l'intelligenza artificiale nei tuoi flussi di lavoro e sui vantaggi che puoi aspettarti da ciò!